Il convient d'obtenir les formules de demande auprès de l'Administration du garage et de les soumettre au Service du protocole et de la liaison. | UN | ويمكن الحصول على استمارات الطلب لهذا الغرض من إدارة المرأب، وتقدم بعد ذلك إلى مكتب المراسم وخدمات الاتصال. |
Il convient d'obtenir les formules de demande auprès de l'Administration du garage et de les soumettre au Service du protocole et de la liaison. | UN | ويمكن الحصول على استمارات الطلب لهذا الغرض من إدارة المرأب، وتقدم بعد ذلك إلى مكتب المراسم وخدمات الاتصال. |
Il convient d'obtenir les formules de demande auprès de l'Administration du garage et de les soumettre pour approbation, accompagnées d'une copie du contrat de location, au Groupe des services spéciaux (bureau L-0113H), avant qu'elles ne soient remises à l'Administration du garage, qui délivrera la vignette. | UN | ويمكن الحصول على استمارات الطلب لهذا الغرض من إدارة المرأب، وتقدم بعد ذلك مع نسخة من اتفاق الاستئجار إلى وحدة الخدمات الأمنية الخاصة (الغرفة L-0113H) لإجازته قبل أن يقدم إلى إدارة المرأب للإصدار. |
les formulaires de demande doivent être dûment signés et datés par le responsable du projet, faute de quoi la demande sera déclarée inadmissible par le secrétariat du Fonds. | UN | 16 - وينبغي لرئيس المشروع أن يوقع على استمارات الطلب ويؤرخها، وإذا لم يحدث ذلك فلن تقبلها أمانة الصندوق. |
29. Les membres du Conseil sont convenus de s'employer activement à faire diffuser les formulaires de demande du Fonds aussi largement que possible, en particulier dans les régions qui ont été jusqu'ici sousreprésentées. | UN | 29- ووافق أعضاء المجلس على توزيع استمارات الطلب الخاصة بالصندوق بنشاط على أوسع نطاق ممكن ولا سيما في المناطق غير الممثلة تمثيلاً كافياً. |
Pour accélérer le traitement des demandes d'aide financière, les États peuvent être invités à utiliser des formulaires de demande, s'il y a lieu. | UN | ولضمان البت على نحو أكثر كفاءة في طلبات المساعدة المالية، قد تُدعى الدول إلى استخدام استمارات الطلب عند الاقتضاء. |
Distribution des formulaires de demande | UN | توزيع استمارات الطلب |
e) Les candidats doivent remplir, signer et dater un formulaire de demande auquel ils doivent joindre une lettre de recommandation émanant de leur organisation. | UN | (هـ) يُطلب من مقدمي الطلبات ملء استمارات الطلب وتوقيعها وتأريخها وإرفاقها بخطاب توصية من منظمتهم حسب الأصول المرعية. |
Il convient d'obtenir les formules de demande auprès du Service de gestion du garage (bureau CB-021) et de les soumettre au Service du protocole et de la liaison (bureau S-0201). | UN | ويمكن الحصول على استمارات الطلب لهذا الغرض من إدارة المرأب )الغرفة (CB-021، وتقدم بعد ذلك إلى دائرة المراسم والاتصال )الغرفة (S-0201. |
Il convient d'obtenir les formules de demande auprès du Service de gestion du garage (bureau CB-021) et de les soumettre au Service du protocole et de la liaison (bureau S-0201). | UN | ويمكن الحصول على استمارات الطلب لهذا الغرض من إدارة المرأب )الغرفة (CB-021، وتقدم بعد ذلك إلى دائرة المراسم والاتصال )الغرفة (S-0201. |
Il convient d'obtenir les formules de demande auprès du Service de gestion du garage (bureau CB-021) et de les soumettre au Service du protocole et de la liaison (bureau S-0201). | UN | ويمكن الحصول على استمارات الطلب لهذا الغرض من إدارة المرأب )الغرفة (CB-021، وتقدم بعد ذلك إلى دائرة المراسم والاتصال )الغرفة (S-0201. |
Il convient d'obtenir les formules de demande auprès du Service de gestion du garage (bureau CB-021) et de les soumettre au Service du protocole et de la liaison (bureau S-0201). | UN | ويمكن الحصول على استمارات الطلب لهذا الغرض من إدارة المرأب )الغرفة (CB-021، وتقدم بعد ذلك إلى دائرة المراسم والاتصال )الغرفة (S-0201. |
Il convient d'obtenir les formules de demande auprès de l'Administration du garage et de les soumettre pour approbation, accompagnées d'une copie du contrat de location, au Groupe des services spéciaux (bureau L-0113H), avant qu'elles ne soient remises à l'Administration du garage, qui délivrera la vignette. | UN | ويمكن الحصول على استمارات الطلب لهذا الغرض من إدارة المرآب، وتقدم بعد ذلك مع نسخة من اتفاق الاستئجار إلى وحدة الخدمات الأمنية الخاصة (الغرفة L-0113H) لإجازته قبل أن يقدم إلى إدارة المرآب للإصدار. |
Il convient d'obtenir les formules de demande auprès du Service de gestion du garage (bureau S-2100) et de les soumettre au Service du protocole et de la liaison (bureau S-0201). | UN | ويمكن الحصول على استمارات الطلب لهذا الغرض من إدارة المرأب )الغرفة (S-2100، وتقدم بعد ذلك الى دائرة المراسم والاتصال )الغرفة (S-0201. |
Il convient d'obtenir les formulaires de demande auprès de l'Administration du garage et de les soumettre pour approbation, accompagnées d'une copie du contrat de location, au Groupe des services spéciaux (bureau NL-2074), avant qu'elles ne soient remises à l'Administration du garage, qui délivrera la vignette. | UN | ويمكن الحصول على استمارات الطلب لهذا الغرض من إدارة المرْأَب، وتقدم بعد ذلك مع نسخة من اتفاق الاستئجار إلى وحدة الخدمات الأمنية الخاصة (الغرفة NL-2074) لإجازته قبل أن يقدم إلى إدارة المرْأَب للإصدار. |
Il convient d'obtenir les formulaires de demande auprès de l'Administration du garage et de les soumettre pour approbation, accompagnées d'une copie du contrat de location, au Groupe des services spéciaux (bureau NL-2074), avant qu'elles ne soient remises à l'Administration du garage, qui délivrera la vignette. | UN | ويمكن الحصول على استمارات الطلب لهذا الغرض من إدارة المرْأَب، وتقدم بعد ذلك مع نسخة من اتفاق الاستئجار إلى وحدة الخدمات الأمنية الخاصة (الغرفة NL-2074) لإجازته قبل أن يقدم إلى إدارة المرْأَب للإصدار. |
e) Les candidats sont priés de présenter les formulaires de demande et les lettres de recommandation dans l'une des langues de travail du secrétariat du Conseil d'administration (anglais, espagnol ou français); les demandes présentées dans d'autres langues ne seront pas examinées; | UN | (ه) على أصحاب الطلبات تقديم استمارات الطلب وخطابات التوصية بإحدى لغات العمل في أمانة المجلس (الإسبانية أو الإنكليزية أو الفرنسية). ولن ينظر مجلس الأمناء في الطلبات المقدمة بلغات أخرى؛ |
29. Le Conseil a recommandé au secrétariat de revoir les formulaires de demande afin d'y faire figurer deux nouvelles rubriques: profession ou fonction et curriculum vitae du demandeur et d'y indiquer, s'ils sont déjà connus, les thèmes des prochaines sessions du Groupe de travail sur les populations autochtones et de l'Instance permanente. | UN | 29- وأوصى المجلس الأمانة بأن تنقح استمارات الطلب حتى تشمل مهنة صاحب الطلب أو وظيفته وسيرته الذاتية وموضوع الدورات القادمة للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والمنتدى الدائم في حال توفر هذه المعلومات. |
22. Les membres du Conseil ont accepté de s'employer activement à assurer une diffusion aussi large que possible des formulaires de demande, en particulier dans les régions actuellement sousreprésentées. | UN | 22- وافق أعضاء المجلس على توزيع استمارات الطلب الخاصة بالصندوق بنشاط على أوسع نطاق ممكن ولا سيما في المناطق غير الممثلة تمثيلاً جغرافياً كافياً. |
a) Le Conseil encourage les anciens bénéficiaires du Programme de bourses pour les populations autochtones à solliciter des bourses pour représenter leur organisation ou communauté aux sessions des groupes de travail en envoyant des formulaires de demande dûment remplis, sous réserve de satisfaire à tous les critères de sélection; | UN | (أ) يشجع المجلس المستفيدين السابقين من برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين التابع للمفوضية السامية لحقوق الإنسان على تقديم طلب الحصول على منح لتمثيل منظمات أو جماعات السكان الأصليين التي ينتمون إليها في دورات الأفرقة العاملة عن طريق إرسال استمارات الطلب مستوفاة حسب الأصول وتلبية جميع معايير عملية الانتقاء؛ |
h) Le Conseil encourage les anciens bénéficiaires du Programme de bourses du Haut Commissariat aux droits de l'homme pour les populations autochtones à solliciter des bourses pour représenter leur organisation ou communauté aux sessions des groupes de travail en envoyant des formulaires de demande dûment remplis satisfaisant à tous les critères de sélection; | UN | (ح) يشجع المجلس المستفيدين السابقين من برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين الذي تديره مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على تقديم طلب الحصول على منح لتمثيل منظمات أو جماعات السكان الأصليين التي ينتمون إليها في دورات الأفرقة العاملة عن طريق إرسال استمارات الطلب بعد ملئها حسب الأصول والوفاء بجميع معايير الانتقاء؛ |
h) Le Conseil encourage les anciens bénéficiaires du Programme de bourses du HautCommissariat aux droits de l'homme pour les populations autochtones à solliciter des bourses pour représenter leur organisation ou communauté aux sessions des groupes de travail en envoyant des formulaires de demande dûment remplis satisfaisant à tous les critères de sélection; | UN | (ح) يشجع المجلس المستفيدين السابقين من برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين التابعة للمفوضة السامية لحقوق الإنسان على تقديم طلب الحصول على منح لتمثيل منظمات أو جماعات السكان الأصليين التي ينتمون إليها في دورات الأفرقة العاملة عن طريق إرسال استمارات الطلب بعد ملئها حسب الأصول والوفاء بجميع معايير الإنتقاء؛ |
e) Les candidats doivent remplir, signer et dater un formulaire de demande auquel ils doivent joindre une lettre de recommandation émanant de leur organisation. | UN | (ه) يُطلب من مقدمي الطلبات ملء استمارات الطلب وتوقيعها وتأريخها وإرفاقها بخطاب توصية من منظمتهم. |