"استمارة الطلب" - Traduction Arabe en Français

    • le formulaire de demande
        
    • le formulaire correspondant
        
    • le formulaire de candidature
        
    • un formulaire de demande
        
    • formulaire prévu à cette fin
        
    • selon laquelle sa demande comportait
        
    le formulaire de demande est disponible sur le site Web de la Convention des Nations Unies sur la lutte sur la désertification. UN ويمكن استنساخ استمارة الطلب من موقع الاتفاقية على الشبكة.
    Lorsqu'une femme mariée veut déposer une marque commerciale ou obtenir un passeport à son nom, elle est invitée à inscrire le nom de son mari sur le formulaire de demande. UN ففي حالة المرأة المتزوجة التي ترغب في تسجيل أسماء تجارية أو الحصول على جواز سفر باسمها، فإنه يطلب إليها بيان اسم زوجها في استمارة الطلب.
    le formulaire de demande est disponible sur le site Web de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. UN ويمكن تنزيل استمارة الطلب من موقع الاتفاقية على الشبكة.
    le formulaire correspondant peut être téléchargé à partir du site Web de la Convention, à l'adresse www.unccd.int. UN ويمكن تنـزيل استمارة الطلب من موقع الاتفاقية التالي على شبكة الإنترنت < www.unccd.int > .
    le formulaire de candidature et le curriculum vitæ de M. Akyel sont joints à la présente. UN وتجدون طيّه استمارة الطلب الخاصة بالسيد ريتشاي أكييل وسيرته الذاتية.
    un formulaire de demande de visa dûment rempli; UN :: تعبئة استمارة الطلب
    le formulaire de demande peut être téléchargé à partir du site Web de la Convention. UN ويمكن تنزيل استمارة الطلب من موقع الاتفاقية على الشبكة.
    le formulaire de demande peut être téléchargé à partir du site Web de la Convention. UN ويمكن تنزيل استمارة الطلب من موقع الاتفاقية على الشبكة.
    Toutes les annexes ou appendices doivent être mentionnées sur le formulaire de demande et accompagnées d'instructions indiquant comment se procurer ces documents, s'ils n'ont pas été joints. UN وينبغي ذكر جميع هذه المرفقات أو الضميمات في استمارة الطلب بالإضافة إلى التعليمات الخاصة بكيفية الحصول على الوثائق.
    Les organisations sollicitant une subvention doivent fournir tous les détails bancaires requis dans le formulaire de demande. UN 20 - وينبغي للمنظمات التي تقدم طلبات للحصول على إعانات أن تدرج جميع المعلومات المصرفية اللازمة في استمارة الطلب.
    Le demandeur doit présenter le formulaire de demande accompagné le cas échéant d'informations additionnelles aux autorités nationales compétentes pour la Convention de Bâle. UN 8 - يجب على مقدم الطلب أن يقدم استمارة الطلب مشفوعة بأي معلومات إضافية إلى سلطة وطنية لاتفاقية بازل.
    Conformément à la section III de la première partie des Directives provisoires, une demande d'assistance d'urgence peut être présentée en utilisant le formulaire de demande proposée par le secrétariat. UN 8 - وبمقتضى الجزء 1 من الباب الثالث من المبادئ التوجيهية المؤقتة، يمكن استخدام استمارة الطلب المقترحة من الأمانة في تقديم طلبات المساعدة في حالات الطوارئ.
    le formulaire de demande d'accréditation peut être téléchargé à partir du site Web http://www.unccd.int. UN ويمكن تنزيل استمارة الطلب من الموقع التالي: < ww.unccd.int > .
    le formulaire de demande d'accréditation peut être téléchargé à partir du site Web du CINU à l'adresse suivante: http://www.unicnairobi.org (à la rubrique < < Media accreditation > > ). UN ويمكن تنزيل استمارة الطلب من الموقع التالي: http://www.unicnairobi.org (تحـت عنـوان " Media accreditation " ).
    le formulaire de demande peut être téléchargé à partir du site Web du secrétariat de la Convention à l'adresse suivante: http://www.unccd.int. Le secrétariat se chargera uniquement de l'attribution des salles. UN ويمكن استنساخ استمارة الطلب من موقع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على شبكة الإنترنت: http://www.unccd.int، مع العلم بأن أمانة الاتفاقية لن تتولى سوى تخصيص الغرف.
    le formulaire correspondant peut être téléchargé à partir du site Web de la Convention, à l'adresse suivante: < www.unccd.int > . UN ويمكن تنزيل استمارة الطلب من موقع الاتفاقية على الشبكة على العنوان < www.unccd.int > .
    le formulaire correspondant peut être téléchargé à partir du site Web de la Convention, à l'adresse suivante: www.unccd.int. UN ويمكن تنزيل استمارة الطلب من موقع الاتفاقية على الإنترنت: < http://www.unccd.int > .
    Ils sont repris dans le formulaire de candidature que tous les candidats doivent remplir. UN وتتجسد معايير الاختيار في استمارة الطلب التي يتعين على جميع المترشحين ملؤها.
    Au fil des ans et compte tenu des modifications apportées au mandat du Fonds, le formulaire de candidature est devenu un document à la fois simple et très détaillé. UN وعلى مدى السنوات، ونظرا للتغيرات في ولاية الصندوق، تحولت استمارة الطلب إلى وثيقة شاملة وبسيطة في آن معا.
    22. Une entité désireuse de solliciter un prêt soumet à l'organisme d'exécution une demande, en utilisant les modèles (par exemple un formulaire de demande) élaborés par cet organisme, tels qu'indiqués à l'alinéa c du paragraphe 15 ci-dessus, et en y joignant les documents justificatifs demandés par l'organisme. UN 22- يقدم كل كيان يرغب في الحصول على قرض طلباً إلى الوكالة المشرفة على التنفيذ، باستخدام النماذج (مثل استمارة الطلب) التي تُعدّها الوكالة، على النحو المشار إليه في الفقرة 15(ج) أعلاه، مشفوعاً بالوثائق الداعمة التي تحددها الوكالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus