"استمرارية تصريف الأعمال" - Traduction Arabe en Français

    • continuité des opérations
        
    • de continuité
        
    Ceci peut être source de difficultés quant à la pérennité du programme de continuité des opérations. UN وهذه القضية قد تكون مرتبطة بمسألة امتلاك برنامج استمرارية تصريف الأعمال لمقومات الاستدامة.
    Cela vaut également pour les services des TIC, qui s'occupent de la continuité des opérations dans certaines organisations. UN والشيء نفسه ينطبق على خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تستضيف استمرارية تصريف الأعمال في بعض المنظمات.
    Ceci peut être source de difficultés quant à la pérennité du programme de continuité des opérations. UN وهذه القضية قد تكون مرتبطة بمسألة امتلاك برنامج استمرارية تصريف الأعمال لمقومات الاستدامة.
    Cela vaut également pour les services des TIC, qui s'occupent de la continuité des opérations dans certaines organisations. UN والشيء نفسه ينطبق على خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تستضيف استمرارية تصريف الأعمال في بعض المنظمات.
    Le FNUAP a chargé son coordonnateur exécutif pour la gestion du changement et la continuité des opérations de piloter cette initiative. UN وقد عهد الصندوق إلى منسقه التنفيذي المعني بإدارة التغيير وكفالة استمرارية تصريف الأعمال بمهمة قيادة هذا الجهد.
    Dans l'exercice de cette fonction, elle est épaulée par le Groupe de la continuité des opérations du Département de la gestion. UN وتقوم وحدة إدارة استمرارية تصريف الأعمال في إدارة الشؤون الإدارية بدعم الفريق في اضطلاعه بمسؤولياته فيما يتعلق بالإطار.
    Plan de continuité des opérations dans le système des Nations Unies UN استمرارية تصريف الأعمال في منظومة الأمم المتحدة
    Plan de continuité des opérations dans le système des Nations Unies UN استمرارية تصريف الأعمال في منظومة الأمم المتحدة
    Politiques de continuité des opérations dans les organismes du système des Nations Unies UN استمرارية تصريف الأعمال في منظومة الأمم المتحدة
    JIU/REP/2011/6 − continuité des opérations dans le système des Nations Unies UN JIU/REP/2011/6 - استمرارية تصريف الأعمال في منظومة الأمم المتحدة
    Différents éléments ayant trait à la continuité des opérations étaient traités davantage de manière isolée que globale. UN وقد عولجت مختلف عناصر استمرارية تصريف الأعمال بمعزلٍ عن بعضها البعض، وليس بصورة شمولية.
    Politiques de continuité des opérations dans les organismes du système des Nations Unies UN استمرارية تصريف الأعمال في منظومة الأمم المتحدة
    Différents éléments de la continuité des opérations sont traités séparément et non de façon globale. UN وقد تمت معالجة مختلف عناصر استمرارية تصريف الأعمال بمعزل عن بعضها البعض وليس بصورة شمولية.
    La prise de conscience générale qu'a le personnel de l'Organisation des Nations Unies de la continuité des opérations est faible. UN وموظفو الأمم المتحدة، بشكل عام، غير ملمّين إلماماً كبيراً بمسألة استمرارية تصريف الأعمال.
    Il existe peu de coopération interinstitutions sur les questions se rapportant à la continuité des opérations et cette coopération est menée sur une base ponctuelle. UN أما التعاون بين الوكالات بشأن قضايا استمرارية تصريف الأعمال فإنه ضعيف ولا يتم إلاّ إذا استدعت الظروف ذلك.
    Plusieurs normes principales relatives à la continuité des opérations ont été adoptées. UN وتم وضع عدة معايير هامة بشأن استمرارية تصريف الأعمال.
    Seule l'UNICEF a semblé être en passe de mettre au point un plan de continuité des opérations complet. UN ويبدو أن اليونيسيف وحدها هي التي بصدد وضع خطة كاملة بشأن استمرارية تصريف الأعمال.
    Les organisations ne sont pas encore passées d'une continuité des opérations en tant que programme à une continuité des opérations considérée comme relevant d'une culture de la gestion quotidienne. UN ولم تنتقل المنظمات بعد من استمرارية تصريف الأعمال بوصفها أحد البرامج إلى إدراجها ضمن الثقافة الإدارية العادية.
    Les petites organisations et les organisations dotées d'un mandat normatif connaissent un développement moins important en termes de continuité des opérations. UN أما المنظمات الصغيرة والمنظمات التي أُنيطت بها ولايات معيارية فإنها أقل تطوراً في ميدان استمرارية تصريف الأعمال.
    Disposer d'une politique de continuité des opérations, c'est disposer d'une base pour une mise en œuvre réussie de la continuité des opérations. UN ويعد امتلاك سياسة بشأن استمرارية تصريف الأعمال أحد أسس النجاح في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus