Le 4 mai 2012, le Comité a entendu un exposé de la Présidente du Processus de Kimberley qui a présenté les activités de son organisation en Côte d'Ivoire et les changements susceptibles d'intervenir dans les mois à venir. | UN | 21 - وفي 4 أيار/مايو 2012، استمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها رئيس عملية كيمبرلي، الذي سرد الجهود التي تبذلها عملية كيمبرلي في كوت ديفوار وأوجز التطورات الممكنة التي قد تحدث خلال الأشهر المقبلة. |
Lors des consultations tenues le 13 novembre, le Comité a entendu un exposé à mi-parcours présenté par le Groupe d'experts. | UN | 24 - وفي مشاورات غير رسمية أجريت في 13 تشرين الثاني/نوفمبر، استمعت اللجنة إلى إحاطة لمنتصف المدة قدمها فريق الخبراء. |
Durant les consultations du 30 juillet, le Comité a entendu un exposé du Conseiller spécial et tenu un échange de vues avec le Coordonnateur du Groupe, qui a essentiellement porté sur les travaux et le programme de visites du Groupe. | UN | 8 - وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة يوم 30 تموز/يوليه، استمعت اللجنة إلى إحاطة من المستشار الخاص، وأجرت في المقام الأول تبادلا لوجهات النظر مع منسق الفريق، بشأن برنامج عمل وسفر الفريق. |
Au cours des consultations officieuses qu'il a tenues le 9 septembre 2008, le Comité a entendu un compte rendu à mi-parcours présenté par le Groupe de contrôle sur la Somalie. | UN | وخلال مشاوراتها غير الرسمية المعقودة في 9 أيلول/سبتمبر 2008، استمعت اللجنة إلى إحاطة لمنتصف المدة قدمها فريق الرصد المعني بالصومال. |
Lors des consultations officieuses qu'il a tenues le 14 février 2006, le Comité a entendu un compte rendu à mi-parcours que le Groupe de contrôle a présenté en application de l'alinéa h) du paragraphe 3 de la résolution 1630 (2005) du Conseil de sécurité. | UN | 12 - في مشاورات غير رسمية جرت في 14 شباط/فبراير 2006، استمعت اللجنة إلى إحاطة لمنتصف المدة قدمها فريق الرصد عملا بالفقرة 3 (ح) من قرار مجلس الأمن 1630 (2005). |
Lors de consultations officieuses, le 13 avril 2007, le Comité a entendu l'exposé d'un représentant du secrétariat du Processus de Kimberley, qui a dirigé la mission du Système de certification du Processus de Kimberley au Libéria, du 6 au 9 mars 2007. | UN | 34 - وخلال المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 13 نيسان/أبريل 2007، استمعت اللجنة إلى إحاطة قدّمها ممثل عن أمانة عملية كيمبرلي تولى رئاسة بعثة عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات إلى ليبريا في الفترة من 6 إلى 9 آذار/مارس 2007. |
À ses consultations du 10 mars 2010, le Comité s'est vu présenter par le Groupe de contrôle sur la Somalie un exposé sur son rapport final (S/2010/91), soumis en application de l'alinéa j) du paragraphe 3 de la résolution 1853 (2008), et a examiné les observations et recommandations qui y figuraient. | UN | 11 - وفي المشاورات غير الرسمية التي أُجريت في 10 آذار/مارس 2010، استمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها فريق الرصد المعني بالصومال عن تقريره النهائي (S/2010/91)، المقدم عملاً بالفقرة 3 (ي) من القرار 1853 (2008)، وناقشت الملاحظات والتوصيات الواردة فيه. |
Lors des consultations tenues le 18 juin, le Comité a entendu un exposé présenté par les trois membres nouvellement nommés du Groupe d'experts sur le programme de travail de celui-ci. | UN | 9 - وأثناء المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 18 حزيران/يونيه، استمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها الأعضاء الثلاثة في الفريق المعينين حديثا عن برنامج عمل الفريق. |
Le 9 septembre 2008, le Comité a entendu un exposé à mi-parcours présenté par le Groupe de contrôle. | UN | 11 - وفي 9 أيلول/سبتمبر 2008، استمعت اللجنة إلى إحاطة منتصف المدة من فريق الرصد. |
Le 5 juillet, le Comité a entendu un exposé de l'Ambassadeur d'Australie chargé de la lutte contre le terrorisme, Les Luck. | UN | وفي 5 تموز/يوليه، استمعت اللجنة إلى إحاطة من سفير أستراليا لشؤون مكافحة الإرهاب، ليز لك. |
Lors de consultations tenues le 19 novembre 2012, le Comité a entendu un exposé à mi-parcours présenté par le Groupe d'experts. | UN | 25 - وفي مشاورات غير رسمية عقدت في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، استمعت اللجنة إلى إحاطة لمنتصف المدة من فريق الخبراء. |
Le 6 décembre, le Comité a entendu un exposé de la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit, Margot Wallström. | UN | وفي 6 كانون الأول/ديسمبر، استمعت اللجنة إلى إحاطة قدمتها الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، مارغوت فالستروم. |
Lors de consultations officieuses tenues le 14 mars 2006, le Comité a entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence sur la visite qu'il venait d'effectuer en Côte d'Ivoire. | UN | 12 - وخلال المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 14 آذار/مارس 2006، استمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ بشأن زيارته الأخيرة إلى كوت ديفوار. |
Le 15 décembre 2006, le Comité a entendu un exposé du Président du Groupe d'experts et a commencé son examen du rapport intérimaire de ce dernier. | UN | 23 - وفي 15 كانون الأول/ديسمبر 2006، استمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها رئيس فريق الخبراء وبدأت النظر في التقرير المؤقت للفريق. |
le Comité a entendu un exposé de M. Flinterman sur la réunion tenue les 15 et 16 mai 2007 par la Commission du droit international avec des représentants des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et d'autres experts. | UN | 411 - استمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها السيد فلينترمان حول الاجتماع الذي عقدته لجنة القانون الدولي يومي 15 و 16 أيار/مايو 2007 وحضره ممثلو الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان وخبراء آخرون. |
Le 29 février, le Comité a entendu un exposé du Coordonnateur du Groupe d'experts sur les activités du Groupe depuis décembre 2011. | UN | 7 - وفي 29 شباط/فبراير، استمعت اللجنة إلى إحاطة شفوية قدمها منسق فريق الخبراء، وكانت تتعلق بالأنشطة التي اضطلع بها الفريق منذ كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Lors de ses consultations tenues le 3 octobre, le Comité a entendu un exposé du Coordonnateur du Groupe de contrôle sur la Somalie et l'Érythrée et invité un juriste hors classe du Bureau des affaires juridiques à venir répondre à ses questions. | UN | وخلال المشاورات غير الرسمية التي عقدتها في 3 تشرين الأول/أكتوبر، استمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها منسق فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا، وكذلك إلى إحاطة قدمها، بناء على طلبها، موظف قانوني أقدم من مكتب الشؤون القانونية. |
Lors des consultations tenues le 18 juillet 2011, le Comité a entendu un exposé présenté par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, au Secrétariat, sur les conséquences que pourraient avoir des sanctions sur la population civile libyenne. | UN | 41 - وفي مشاورات غير رسمية عقدت في 18 تموز/يوليه 2011، استمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها ممثل لمكتب تنسيق المساعدات الإنسانية في الأمانة العامة بشأن الآثار المحتملة للجزاءات على السكان المدنيين في ليبيا. |
Lors des consultations officieuses tenues le 6 septembre 2006, le Comité a entendu un compte rendu à mi-parcours présenté par le Groupe de contrôle en application de l'alinéa h) du paragraphe 3 de la résolution 1676 (2006) du Conseil de sécurité. | UN | 15 - وفي مشاورات غير رسمية جرت في 6 أيلول/سبتمبر 2006، استمعت اللجنة إلى إحاطة لمنتصف المدة قدمها فريق الرصد عملا بالفقرة 3 (ح) من قرار مجلس الأمن 1676 (2006). |
Lors des consultations des 7 et 14 octobre 2005, le Comité a entendu un compte rendu à mi-parcours présenté par le Groupe d'experts créé en application de la résolution 1591 (2005) pour l'aider à suivre l'application des sanctions, Groupe dont il a également examiné le rapport d'étape. | UN | وفي المشاورات التي أجرتها اللجنة في يومي 7 و 14 تشرين الأول/أكتوبر 2005، استمعت اللجنة إلى إحاطة منتصف المدة من فريق الخبراء المنشأ بالقرار 1591 (2005)، ونظرت في التقرير المؤقت لهذا الفريق المنشأ لمساعدة اللجنة في رصد تدابير الحظر. |
14. Lors de consultations officieuses tenues les 7 et 14 octobre 2005, le Comité a entendu l'exposé à mi-mandat et examiné le rapport intérimaire du Groupe d'experts, qui étaient tous deux demandés au sous-alinéa ii) de l'alinéa b) du paragraphe 3 de la résolution 1591 (2005). | UN | 14 - وخلال المشاورات غير الرسمية التي أجرتها يومي 7 و 14 تشرين الأول/أكتوبر 2005، استمعت اللجنة إلى إحاطة لمنتصف المدة من فريق الخبراء وناقشت التقرير المرحلي للفريق، وذلك وفقا لفقرة الفرعية 3 (ب) ' 2` من القرار 1591 (2005). |
À ses consultations du 11 mars 2011, le Comité s'est vu présenter par le Directeur adjoint de la Division de la coordination et des interventions du Bureau de la coordination des affaires humanitaires le troisième des rapports soumis tous les 120 jours (S/2011/125) en application du paragraphe 11 de la résolution 1916 (2010). | UN | 14 - وخلال المشاورات غير الرسمية التي جرت في 11 آذار/مارس 2011، استمعت اللجنة إلى إحاطة من نائب مدير شعبة التنسيق والاستجابة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن التقرير الثالث من تقارير منسق الأمم المتحدة المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في الصومال التي تُقدَّم كل 120 يوما (S/2011/125) عملا بالفقرة 11 من القرار 1916 (2010). |