écoute ça: un pilier de la société avec un goût pour le luxe, l'aventure et les bonnes choses de la vie. | Open Subtitles | استمع الى هذا,يقوم بدور رئيسي في محيطه الاجتماعي مع حياة رفيعة المستوى ، مغامره ، وحياة طيبة. |
En général, je sers un autre client ou j'écoute du catch en podcast en regardant la rue. | Open Subtitles | غالبا أكون أعمل مع زبون آخر او استمع الى اذاعة المصارعة او احدق في الشارع |
" Agenouillez-vous dans le musée doré de la Sainte Sagesse, et Écoutez les bruits de l'eau qui coule goutte à goutte. " | Open Subtitles | اركع داخل المتحف المذهب بالحكم المقدسة و استمع الى صوت قطرات المياه |
Je ne peux pas supporter d'écouter ce tas de merde pour une seconde de plus. | Open Subtitles | انا لا اقدر ان ابقى استمع الى هذا الهراء لثانية واحدة اخرى |
Le Saint-Siège se félicite de la façon dont les délégations ont écouté et pris en compte des vues avec lesquelles elles ne sont pas forcément d'accord mais, si ces vues n'avaient pas été exprimées, la Conférence en aurait été appauvrie. | UN | والكرسي الرسولي يقدر للوفود الطريقة التي أنصتوا بها الى وجهات نظر قد لا يوافقون عليها دائما، وأخذهم لها بعين الاعتبار. غير أن المؤتمر كان سيصبح أقل ثراء لو لم يكن قد استمع الى وجهات النظر تلك. |
écoute-moi bien. Je veux être sûr que tu lui obéiras. | Open Subtitles | والان استمع الى جيدا انا بحاجة الى ان اعرف اذا كان بإمكاني الوثوق بك |
Jimmy a quelque chose de passionnant à te dire. Ecoute ça. | Open Subtitles | لدى جيمى شئ مثير يريد اخبارك به استمع الى ذلك |
écoute, Paige, aussi inhabituel que ça l'est, j'ai l'habitude d'écouter des secrets. | Open Subtitles | اسمعي بيج برغم غرابة هذا اعتدت ان استمع الى الاسرار |
J'écoute la moitié de que tu me dis. | Open Subtitles | انا لم استمع الى كل الكلام الذى كنت تقوله لى |
J'écoute mes messages. | Open Subtitles | ساذهب لكى استمع الى رسائلى وانتى عليك اخذ حمام |
Vous parliez d'une offre. Je vous écoute. J'ai a faire. | Open Subtitles | لقد قلت انني لن استمع الى اقتراحك كلي آذان صاغية |
Je vais te guider. Grimpe sur la machine. - Pourquoi j'écoute cet idiot ? | Open Subtitles | فقط تسلق ألة الأيس كريم وانظر خلفها أنا لا أصدق اني استمع الى أبلة مثلك |
Man-shik, écoute bien ce que te dit mon père. | Open Subtitles | مهلا، انت استمع الى ما والدي يقول لك، هل فهمت؟ |
Gabriel, Écoutez moi. Je vais le faire le plus rapidement possible, mais je ne vais pas vous mentir. | Open Subtitles | ,غابريال,استمع الى,انا سوف اقوم بهذا باسرع ما يمكننى |
Écoutez. "Le détenu sera maintenu immobile. | Open Subtitles | استمع الى هذا السجين يجب ان يُحبس في كل الاوقات |
Écoutez le Sénateur Orn Free Taa de Ryloth, qui est bien conscient de la souffrance de son peuple. | Open Subtitles | ايها الملك الحكيم , استمع الى السيناتور اورن فري تا لريلوث , الذي سوف يكون واع لمعاناة |
J'étais allée écouter ce mec qui prêche la bonne parole, et... | Open Subtitles | لقد كنت استمع الى شاب يتحدث عن احاديث تحفيزية |
Vous m'avez dit vous-même de n'écouter que ma propre intuition. | Open Subtitles | علمتني بنفسك فقط ان استمع الى حدسي الخاص |
J'ai passé la journée sur ce canapé à écouter des tarés me raconter comment leurs parents les avaient bousillés. | Open Subtitles | قضيت اليوم كله استمع الى كلامك وشيء يخبرني انها طريقة خاطئة اننا نضغط عليهم . |
Le Saint-Siège se félicite de la façon dont les délégations ont écouté et pris en compte des vues avec lesquelles elles ne sont pas forcément d'accord mais, si ces vues n'avaient pas été exprimées, la Conférence en aurait été appauvrie. | UN | والكرسي الرسولي يقدر للوفود الطريقة التي أنصتوا بها الى وجهات نظر قد لا يوافقون عليها دائما، وأخذهم لها بعين الاعتبار. غير أن المؤتمر كان سيصبح أقل ثراء لو لم يكن قد استمع الى وجهات النظر تلك. |
- Qu'il essaye. Denny Crane. - écoute-moi. | Open Subtitles | دعه يحاول , دانى كرين استمع الى |
Ecoute moi, soit ces trucs passent par dessus bord, soit c'est toi, l'ami. | Open Subtitles | انت استمع الى اما ان تذهب هذة الاشياء عن السفينة او تفعل انت , صديقى |
Ecoute-moi. Il te faut arrêter maintenant. | Open Subtitles | استمع الى عليك التوقف الان |
3. La Conférence a entendu les annonces d'un certain nombre de gouvernements participant au Fonds d'affectation spéciale pour le Programme d'information des Nations Unies sur le désarmement, ainsi que d'autres déclarations relatives à des annonces de contributions. Français Page | UN | ٣ - واستمع المؤتمر الى إعلان التبرعات من عدد من الحكومات المساهمة في صندوق التبرعات الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح، كما استمع الى بيانات أخرى تتعلق بإعلان التبرعات. |