"استمع مجلس الأمن" - Traduction Arabe en Français

    • le Conseil de sécurité a entendu
        
    • le Conseil a entendu un exposé
        
    • a rendu compte au Conseil de sécurité
        
    • membres du Conseil ont entendu un
        
    • ont été présentés au Conseil de sécurité
        
    • le Conseil a entendu des
        
    • du Conseil ont entendu un exposé
        
    Il y a deux jours à peine, le Conseil de sécurité a entendu les témoignages émouvants de trois enfants touchés par la guerre. UN وقبل يومين بالتحديد استمع مجلس الأمن إلى الشهادة القوية من ثلاثة أطفال تضرروا بالحرب.
    le Conseil de sécurité a entendu un exposé du Directeur de la Division de l'Afrique II du Département des affaires politiques sur la situation en Guinée-Bissau. UN استمع مجلس الأمن لإحاطة من مدير الشعبة الثانية لأفريقيا التابعة لإدارة الشؤون السياسية بشأن الحالة في غينيا - بيساو.
    Lors d'une séance privée tenue le 17 novembre, le Conseil de sécurité a entendu un exposé du Secrétaire général sur sa récente visite à Qatar, où il avait assisté au neuvième Sommet de l'Organisation de la Conférence islamique. UN وفي جلسة خاصة عُقدت في 17 تشرين الثاني/ نوفمبر، استمع مجلس الأمن إلى إحاطة من الأمين العام عقب الزيارة الأخيرة التي قام بها إلى قطر حيث حضر مؤتمر القمة التاسع لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Le 18 mars, le Conseil a entendu un exposé sur la situation au Soudan du Sud. UN في 18 آذار/مارس، استمع مجلس الأمن إلى إحاطة عن الحالة في جنوب السودان.
    Le 17 septembre 2012, le Conseil a entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Jeffrey Feltman, sur la paix et la sécurité en Afrique, qui portait essentiellement sur la situation au Sahel, y compris au Mali. UN وفي 17 أيلول/سبتمبر 2012، استمع مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها جيفري فيلتمان، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، بشأن السلام والأمن وأفريقيا، ركز فيها على الحالة في منطقة الساحل بما يشمل مالي.
    Le 17 septembre 2012, le Conseil a entendu un exposé du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient, Robert Serry, sur la situation dans la région, puis il a tenu des consultations plénières. UN في 17 أيلول/سبتمبر 2012، استمع مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، روبرت سيري، بشأن الحالة في الشرق الأوسط، تلَتها مشاورات للمجلس بكامل هيئته.
    Le 3 mars, Atul Khare, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, a rendu compte au Conseil de sécurité de la situation en matière de sécurité à Abyei et au Sud-Soudan. UN في 3 آذار/مارس، استمع مجلس الأمن إلى إحاطة من أتول كهاري، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، عن الوضع الأمني في أبيي وجنوب السودان.
    119. Le 26 février 2002, le Conseil de sécurité a entendu un exposé de M. Alvaro de Soto sur la série de pourparlers directs s'étant déroulés du 16 janvier au 19 février 2002. UN 119- وفي 26 شباط/فبراير 2002 استمع مجلس الأمن إلى عرض من السيد ألفارو ديسوتو عن سلسلة المحادثات المباشرة التي عُقدت من 16 كانون الثاني/يناير إلى 19 شباط/فبراير 2002.
    81. Le 26 février 2002, le Conseil de sécurité a entendu un exposé de M. Alvaro de Soto sur la série de pourparlers directs s'étant déroulés du 16 janvier au 19 février 2002. UN 81- وفي 26 شباط/فبراير 2002 استمع مجلس الأمن إلى عرض من السيد ألفارو ديسوتو عن سلسلة المحادثات المباشرة التي عُقدت من 16 كانون الثاني/يناير إلى 19 شباط/فبراير 2002.
    Au cours de cette période, le Conseil de sécurité a entendu un exposé oral, le 10 janvier 2005 (voir S/PV.5108). UN وخلال هذه الفترة، استمع مجلس الأمن إلى إحاطة شفوية بتاريخ 10 كانون الثاني/يناير 2005 (انظر S/PV.5108).
    le Conseil de sécurité a entendu aujourd'hui des allégations infondées portées par le représentant des États-Unis contre la République islamique d'Iran. UN استمع مجلس الأمن اليوم إلى بعض الادعاءات التي لا أساس لها من الصحة ضد جمهورية إيران الإسلامية على لسان ممثل الولايات المتحدة.
    le Conseil de sécurité a entendu une fois de plus aujourd'hui certaines allégations absurdes qui ont été formulées à l'encontre de la République islamique d'Iran par le représentant des États-Unis. UN لقد استمع مجلس الأمن اليوم مرة أخرى لبعض الادعاءات السخيفة التي أطلقها ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ضد جمهورية إيران الإسلامية.
    < < Le 30 octobre 2006, le Conseil de sécurité a entendu le Premier Ministre de la République centrafricaine, M. Elie Doté, et le Représentant spécial du Secrétaire général, le général Lamine Cissé. UN " استمع مجلس الأمن في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى رئيس وزراء جمهورية أفريقيا الوسطى، السيد إيلي دوتي، وإلى الممثل الخاص للأمين العام، اللواء لامين سيسي.
    Lors de consultations tenues le 11 février, le Conseil a entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, Hervé Ladsous, sur l'évolution des relations entre le Soudan du Sud et le Soudan ainsi que sur la situation dans la zone d'Abyei. UN في 11 شباط/فبراير، استمع مجلس الأمن أثناء المشاورات إلى إحاطة من إيرفيه لادسو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، بشأن تطورات العلاقات بين جنوب السودان والسودان والحالة في أبيي.
    Le 11 décembre, le Conseil a entendu un exposé du Facilitateur du processus de paix au Burundi et Ministre sud-africain de la défense, Charles Nqakula. UN وفي 11 كانون الأول/ديسمبر، استمع مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها تشارلز نكاكولا، ميسر عملية السلام في بوروندي ووزير دفاع جنوب أفريقيا.
    Au cours de consultations officieuses tenues le 7 avril, le Conseil a entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques sur la situation à Madagascar. UN خلال مشاورات غير رسمية أجريت في 7 نيسان/أبريل، استمع مجلس الأمن إلى تقرير عن الحالة في مدغشقر قدّمه وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    Le 3 juin, le Conseil a entendu un exposé présenté par le Représentant spécial du Secrétaire général pour la Côte d'Ivoire et Chef de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI), M. Choi Young-Jin. UN في 3 حزيران/يونيه، استمع مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها تشوي يونغ - جين، الممثل الخاص للأمين العام لكوت ديفوار ورئيس عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Le 5 août, le Conseil a entendu un exposé de M. Miroslav Jenca, Représentant spécial du Secrétaire général, sur les activités du Centre régional des Nations Unies pour la diplomatie préventive en Asie centrale au cours des six derniers mois. UN وفي 5 آب/أغسطس، استمع مجلس الأمن إلى إحاطة من ميروسلاف جنكا، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لآسيا الوسطى خلال الأشهر الستة الماضية.
    Le 28 mars, en séance publique, le Conseil a entendu un exposé sur la situation en Côte d'Ivoire fait par le Vice-Ministre des affaires étrangères de l'Afrique du Sud, Aziz Pahad, au nom de la mission de médiation de l'Union africaine pour la Côte d'Ivoire. UN وفي 28 آذار/مارس، في جلسة علنية، استمع مجلس الأمن إلى إحاطة عن الحالة في كوت ديفوار قدمها عزيز بهاد، نائب وزير خارجية جنوب أفريقيا، متحدثا باسم بعثة الاتحاد الأفريقي للوساطة لكوت ديفوار.
    Érythrée-Éthiopie 18. Le 2 mai, M. Jean-Marie Guéhenno, Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, a rendu compte au Conseil de sécurité du processus de paix entre l'Érythrée et l'Éthiopie. UN 18 - في 2 أيار/مايو استمع مجلس الأمن إلى إحاطة إعلامية قدمها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، جان - ماري غيهينو عن عملية السلام بين إريتريا وإثيوبيا.
    Le 14 janvier, les membres du Conseil ont entendu un exposé du représentant du Secrétaire général au sein du Conseil international consultatif et de contrôle, M. Jean-Pierre Halbwachs, au sujet des activités de cet organe. UN في 14 كانون الثاني/يناير، استمع مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها ممثل الأمين العام لـدى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة، السيد جان بيير هالبواكس، بشأن أنشطته.
    Au cours de la période considérée, des exposés oraux ont été présentés au Conseil de sécurité les 9 octobre 2006 et 5 février 2007. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمع مجلس الأمن إلى إحاطات شفوية في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006 وفي 5 شباط/فبراير 2006.
    Lors d'un débat tenu le 26 mai, le Conseil a entendu des exposés de trois présidents d'organes subsidiaires du Conseil, qui l'ont informé de l'évolution de leurs travaux depuis leur dernier exposé au Conseil, le 12 novembre 2008. UN في مناقشة جرت في 26 أيار/مايو، استمع مجلس الأمن إلى إحاطات من ثلاثة رؤساء لهيئات فرعية تابعة لمجلس الأمن، عرضوا فيها آخر مستجدات تلك الهيئات منذ الإحاطة الأخيرة التي قدموها إلى المجلس، في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus