Certaines délégations ont exprimé des réserves sur les conclusions du Président. | UN | وأعرب بعض الوفود عن تحفظاتهم على استنتاجات الرئيس. |
conclusions du Président au sujet des points 3, 4 et 5 de l'ordre du jour | UN | استنتاجات الرئيس بشأن البنود ٣ و ٤ و ٥ من جدول اﻷعمال |
Ces derniers pourraient être invités à fonder leurs commentaires sur les conclusions du Président figurant dans le document A/C.6/49/L.2 et à les présenter en conséquence. | UN | ويمكن أن تدعى الدول إلى تقديم تعليقاتها على أساس استنتاجات الرئيس الواردة في الوثيقة A/C.6/49/L.2. |
3. L'UE reconnaît que les conclusions du Président ne reflètent pas nécessairement un consensus. | UN | 3- ويقر الاتحاد الأوروبي بأن استنتاجات الرئيس لا تعكس بالضرورة توافق الآراء. |
Draft conclusions by the Chairman | UN | مشروع استنتاجات الرئيس |
2. Commentaires et observations du Japon sur les conclusions du Président | UN | 2- تعليقات وملاحظات اليابان على استنتاجات الرئيس |
A/AC.241/CRP.16 Document de séance contenant les conclusions du Président sur le point 3 de l'ordre du jour | UN | A/AC.241/CRP.16 ٣ ورقة غرفة اجتماعات تتضمن استنتاجات الرئيس بشأن البند ٣ من جدول اﻷعمال |
A/AC.241/CRP.17 Document de séance contenant les conclusions du Président sur les exposés sur l'eau et l'énergie | UN | A/AC.241/CRP.17 ٢ ورقة غرفة اجتماعات تتضمن استنتاجات الرئيس بشأن عرضين متعلقين بالمياه والطاقة |
A/AC.241/CRP.18 Document de séance contenant les conclusions du Président sur le point 5 de l'ordre du jour | UN | A/AC.241/CRP.18 ٥ ورقة غرفة اجتماعات تتضمن استنتاجات الرئيس بشأن البند ٥ من جدول اﻷعمال |
III. conclusions du Président AU SUJET DES POINTS 3, 4 ET 5 DE L'ORDRE | UN | الثالث - استنتاجات الرئيس بشأن البنود ٣ و ٤ و ٥ و من جدول اﻷعمال |
Le texte des conclusions du Président de cette réunion est joint en annexe à la présente lettre (voir annexe II). Tout en faisant fait état de l'orientation générale et de la teneur des débats, ce texte ne constitue pas un engagement contraignant de la part des participants. | UN | وأوافيكم طيه بنسخة من استنتاجات الرئيس المستخلصة من الاجتماع، وهي تمثل الاتجاه الذي سارت فيه المناقشات ومحتواها عموما، ولكنها لا تمثل التزاما على عاتق المشاركين. |
Les vues des participants sur ces questions ont été résumées dans les conclusions du Président qui s'inspiraient des rapports de pays présentés par les États de la CEI et des débats de la Réunion. | UN | وجرى إيجاز آراء المشاركين بشأن هذه القضايا في استنتاجات الرئيس والتي استندت إلى التقارير القطرية الواردة من الدول الأعضاء برابطة الدول المستقلة وإلى المناقشات. |
La présentation des conclusions du Président a été suivie d'une brève cérémonie de passation des pouvoirs de la présidence du Forum au Gouvernement mauricien. | UN | 249 - عقد بعد استنتاجات الرئيس احتفال قصير لتسليم رئاسة المنتدى إلى حكومة موريشيوس. |
27. J'appuie les conclusions du Président et estime qu'il n'y a pas d'autre solution qu'un dialogue direct à la recherche d'un règlement mutuellement acceptable dans l'intérêt de toute la population du Kosovo et de la République fédérale de Yougoslavie. | UN | ٧٢ - وإني أؤيد استنتاجات الرئيس وأعتقد أنه لا يوجد بديل للحوار المباشر في البحث عن تسوية يقبلها الطرفان لما فيه مصلحة شعب كوسوفو وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بأكمله. |
conclusions du Président | UN | استنتاجات الرئيس |
C. conclusions du Président 12 | UN | جيم - استنتاجات الرئيس 42-55 12 |
conclusions du Président | UN | استنتاجات الرئيس |
conclusions du Président | UN | استنتاجات الرئيس |
conclusions du Président | UN | استنتاجات الرئيس |
G. conclusions du Président Annexes | UN | زاي- استنتاجات الرئيس 157-193 41 |
Draft conclusions by the Chairman | UN | مشروع استنتاجات الرئيس |