Les conclusions et recommandations du Comité, ainsi que les propositions des États Membres, figurent en annexe à la présente lettre. | UN | وقد أُرفقت بهذه الرسالة استنتاجات اللجنة وتوصياتها فضلا عن المقترحات المقدمة من الدول الأعضاء. |
Les conclusions et recommandations du Comité sur cette question restent valables. | UN | وما زالت استنتاجات اللجنة وتوصياتها بهذا الشأن صالحة. |
conclusions et recommandations du Comité | UN | السابع استنتاجات اللجنة وتوصياتها |
ses conclusions et recommandations concernant la création de postes à pourvoir par des fonctionnaires recrutés sur le plan international sont exposées dans les paragraphes qui suivent. | UN | ويرد بيان استنتاجات اللجنة وتوصياتها بشأن الوظائف الدولية الجديدة المقترحة لعام 2008 في الفقرات أدناه. |
83. Le Comité invite l'État partie à présenter son quatrième rapport périodique le 20 août 2004 au plus tard et à diffuser largement les présentes conclusions et recommandations. | UN | 83- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري الرابع في موعد أقصاه 20 آب/أغسطس 2004 ونشر استنتاجات اللجنة وتوصياتها على نطاق واسع. |
J'appelle l'attention du Conseil de sécurité sur les sections VIII et IX du rapport, qui renferment les conclusions et recommandations de la Commission. | UN | وأود أن أوجه عناية مجلس اﻷمن إلى الفرعين الثامن والتاسع من التقرير، اللذين يتضمنان استنتاجات اللجنة وتوصياتها. |
Le dernier chapitre contient les conclusions et recommandations du Comité. | UN | ويتضمن الفصل السادس والأخير من التقرير استنتاجات اللجنة وتوصياتها. |
Les conclusions et recommandations du Comité figurent aux paragraphes 25 et 26 de son rapport. | UN | وترد استنتاجات اللجنة وتوصياتها في الفقرتين 25 و 26 من التقرير. |
Le dernier chapitre du rapport contient les conclusions et recommandations du Comité. | UN | والفصل الأخير من التقرير يتضمن استنتاجات اللجنة وتوصياتها. |
Le chapitre VII contient les conclusions et recommandations du Comité. | UN | ويتضمَّن الفصل السابع استنتاجات اللجنة وتوصياتها. |
Le dernier chapitre du projet de rapport contient les conclusions et recommandations du Comité. | UN | وأشار إلى أن الفصل الأخير من مشروع التقرير يتضمن استنتاجات اللجنة وتوصياتها. |
Ces renseignements étaient, dans les faits, des compléments d'information faisant suite aux conclusions et recommandations du Comité. | UN | وكانت هذه المعلومات من الناحية العملية معلومات متابعة بشأن استنتاجات اللجنة وتوصياتها. |
En outre, certaines délégations ont déploré que le Secrétaire général continue de négliger plusieurs conclusions et recommandations du Comité, au vu des indications données dans le rapport. | UN | وأعربت بعض الوفود كذلك عن الأسف لاستمرار الأمين العام في تجاهل العديد من استنتاجات اللجنة وتوصياتها على نحو ما يتضح من التقرير. |
En outre, certaines délégations ont déploré que le Secrétaire général continue de négliger plusieurs conclusions et recommandations du Comité, au vu des indications données dans le rapport. | UN | وأعربت بعض الوفود كذلك عن الأسف لاستمرار الأمين العام في تجاهل العديد من استنتاجات اللجنة وتوصياتها على نحو ما يتضح من التقرير. |
ses conclusions et recommandations sur la question seront présentées dans un additif au présent rapport. | UN | وسترد استنتاجات اللجنة وتوصياتها في هذا الشأن في إضافة لهذا التقرير. |
3. conclusions et recommandations de la Commission relatives à la consolidation de la paix au Burundi. | UN | 3 - استنتاجات اللجنة وتوصياتها فيما يتعلق ببناء السلام في بوروندي. |
Le dernier chapitre du rapport contient les conclusions et les recommandations du Comité. | UN | والفصل الأخير من التقرير يتضمن استنتاجات اللجنة وتوصياتها. |