"استنتاجات المؤتمر" - Traduction Arabe en Français

    • conclusions de la Conférence
        
    • les conclusions de cette conférence
        
    • les conclusions du Congrès
        
    Le Président propose le libellé ci-après pour la section intitulée < < conclusions de la Conférence > > : UN 16 - الرئيس: اقترح أن تكون صيغة القسم المعنون " استنتاجات المؤتمر " كما يلي:
    Le Président propose le libellé ci-après pour la section intitulée < < conclusions de la Conférence > > : UN 16 - الرئيس: اقترح أن تكون صيغة القسم المعنون " استنتاجات المؤتمر " كما يلي:
    Les conclusions de la Conférence seront de même communiquées à toutes les organisations régionales participant à la prochaine réunion de haut niveau. UN وفي هذا السياق، ستحال استنتاجات المؤتمر إلى جميع المنظمات الإقليمية المشاركة في الاجتماع الرفيع المستوى المقبل.
    les conclusions de cette conférence ont contribué à la formulation par l'Office du Programme stratégique directeur sur la criminalité et les drogues pour l'Afrique australe de 2003. UN وساهمت استنتاجات المؤتمر في صوغ الاطار البرنامجي الاستراتيجي للمكتب بشأن الجريمة والمخدرات للجنوب الأفريقي لعام 2003.
    Conformément à la pratique établie, la Commission, à sa session de 2005, examinera les conclusions du Congrès afin de donner des orientations sur la suite à donner. UN وعملا بالممارسة المتبعة في الماضي، فان اللجنة ستنظر في استنتاجات المؤتمر في دورتها في عام 2005 بغية تقديم ارشادات بشأن تنفيذها.
    conclusions de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes UN استنتاجات المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث
    conclusions de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes UN 13- استنتاجات المؤتمر العالمي بشأن الحد من الكوارث.
    Le texte s’appuie sur les conclusions de la Conférence mondiale sur les droits de l’homme. UN وأضاف أن النص يستند إلى استنتاجات المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    La section VII énonce les conclusions de la Conférence, sous la forme de recommandations et de propositions à l'intention des institutions et des organismes concernés. UN ويتضمن الفرع السابع استنتاجات المؤتمر في شكل توصيات ومقترحات تُعرَض لتنظر فيها الوكالات والهيئات ذات الصلة.
    29. Plusieurs délégations de pays d'Amérique latine ont fait des déclarations dans lesquelles elles ont approuvé les conclusions de la Conférence de Buenos Aires. UN ٢٩ - وأدلت عدة وفود من بلدان أمريكا اللاتينية ببيانات أيدت فيها استنتاجات المؤتمر الذي عقد في بوينس آيرس.
    - Participer au suivi et à la mise en oeuvre des conclusions de la Conférence mondiale sur les femmes. UN - المشاركة في متابعة عملية تنفيذ استنتاجات المؤتمر العالمي المعني بالمرأة.
    Le Président croit comprendre que la Conférence souhaite adopter la section intitulée < < conclusions de la Conférence > > . UN 17 - وأضاف أنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد القسم المعنون " استنتاجات المؤتمر " .
    Dans cette optique, la délégation japonaise apprécie tout particulièrement le travail réalisé par le Haut Commissariat aux droits de l'homme et l'UNESCO pour appliquer les conclusions de la Conférence mondiale dans le domaine de l'éducation. UN وقالت إن وفد بلدها يكن بالغ التقدير في هذا الصدد لعمل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، في مجال متابعة استنتاجات المؤتمر العالمي المتعلقة بالتعليم.
    conclusions de la Conférence. UN 13- استنتاجات المؤتمر العالمي للحد من الكوارث.
    Elle note que la révision de certains programmes est encore en suspens et que le Secrétariat doit notamment présenter des propositions visant à tenir compte des conclusions de la Conférence sur le financement du développement et du Sommet mondial pour le développement durable. UN وأضافت أن استعراض برامج معينة لا يزال معلقا؛ ومنها اقتراحات الأمانة العامة التي تعكس استنتاجات المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة التي لم تُقدم بعد.
    La délégation mexicaine voudrait souligner en particulier les conclusions de la Conférence sur une question de grande actualité : les migrations internationales. La question constitue un des exemples les plus clairs de l'interdépendance des pays. UN ويود وفدي تركيز الانتباه على استنتاجات المؤتمر بشأن موضوع آني اﻷهمية للغاية - ألا وهو الهجرة الدولية - ويعد هذا الموضوع من أوضح اﻷمثلة على الترابط بين البلدان.
    a) Examen des conclusions de la Conférence internationale sur le blanchiment et le contrôle du produit du crime : une approche mondiale, tenue à Courmayeur (Italie) du 17 au 21 juin 1994; UN )أ( النظر في استنتاجات المؤتمر الدولي المعني بغسل عائدات الجريمة ومراقبتها: نهج عالمي، المعقود في كورماير، ايطاليا، في الفترة من ٧١ الى ١٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١؛
    a) Examen des conclusions de la Conférence internationale sur le blanchiment et le contrôle du produit du crime : une approche mondiale, tenue à Courmayeur (Italie) du 17 au 21 juin 1994; UN )أ( النظر في استنتاجات المؤتمر الدولي المعني بغسل عائدات الجريمة ومراقبتها: نهج عالمي، المعقود في كورماير، ايطاليا، في الفترة من ٧١ الى ١٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١؛
    les conclusions de cette conférence ont contribué à l'élaboration du Programme stratégique directeur de l'ONUDC sur la criminalité et les drogues pour l'Afrique australe, 2003. UN وقد ساعدت استنتاجات المؤتمر في صوغ الإطار البرنامجي الاستراتيجي بشأن الجريمة والمخدرات للجنوب الأفريقي، لعام 2003، الذي أعده المكتب المعني بالمخدرات والجريمة.
    les conclusions de cette conférence ont contribué à l'élaboration du Programme stratégique directeur de l'ONUDC sur la criminalité et les drogues pour l'Afrique australe, 2003. UN وقد ساعدت استنتاجات المؤتمر في صوغ الإطار البرنامجي الاستراتيجي بشأن الجريمة والمخدرات للجنوب الأفريقي، لعام 2003، الذي أعده المكتب المعني بالمخدرات والجريمة.
    Il a été décidé de ramener de 10 à 8 jours la durée de cette manifestation, qui se tiendra du 10 au 17 avril 2000 et sera immédiatement suivie d’une session de 3 jours au cours de laquelle la Commission examinera les conclusions du Congrès. UN وستخفض مدة المؤتمر من ٠١ أيام الى ٨ أيام ، من ٠١ الى ٧١ نيسان/أبريل ٠٠٠٢ ، تليها مباشرة دورة للجنة مدتها ثلاثة أيام للنظر في استنتاجات المؤتمر .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus