"استنتاجات وتوصيات لجنة" - Traduction Arabe en Français

    • les conclusions et recommandations du Comité
        
    • conclusions et recommandations de la Commission
        
    • des conclusions et recommandations du Comité
        
    • les conclusions et les recommandations du Comité
        
    • les conclusions et recommandations que le Comité
        
    • que les conclusions et recommandations du
        
    • conclusions et de recommandations de la Commission
        
    • ses conclusions et recommandations
        
    • conclusions et recommandations du Comité des
        
    Observations du Gouvernement yéménite concernant les conclusions et recommandations du Comité contre la torture UN تعليقات حكومة اليمن على استنتاجات وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب
    les conclusions et recommandations du Comité devraient aider à dégager une communauté de vues. UN وقال إن استنتاجات وتوصيات لجنة الاشتراكات ستساعد اللجنة الخامسة على إيجاد أرضية مشتركة.
    Les autorités diffusent les rapports des différents organismes spécialisés dans les droits de l’homme, y compris les conclusions et recommandations du Comité des droits de l’enfant, afin que l’ensemble de la société soit au courant de la situation. UN وتقوم السلطات بنشر تقارير الهيئات المختلفة لحقوق اﻹنسان، بما فيها استنتاجات وتوصيات لجنة حقوق الطفل، لضمان وعي المجتمع كله بالحالة.
    conclusions et recommandations de la Commission de consolidation de la paix concernant l'examen annuel de sa collaboration avec le Burundi UN استنتاجات وتوصيات لجنة بناء السلام المتعلقة بالاستعراض السنوي لعملها مع بوروندي
    6. M. DEINEKO (Fédération de Russie) approuve, dans l'ensemble, les conclusions et recommandations du Comité des conférences. UN ٦ - السيد دينيكو )الاتحاد الروسي(: قال إنه يوافق اجمالا على استنتاجات وتوصيات لجنة المؤتمرات.
    Dans sa résolution 57/4 B, l'Assemblée générale a fait siennes les conclusions et recommandations du Comité des contributions relatives aux échéanciers de paiement pluriannuels; elle a réaffirmé cette position dans ses résolutions 58/1 B, 59/1 B, 60/237 et 61/237. UN أيدت الجمعية العامة، في قرارها 57/4 باء، استنتاجات وتوصيات لجنة الاشتراكات فيما يتعلق بخطط التسديد المتعددة السنوات، وأكدت من جديد ذلك التأييد في قراراتها 58/1 باء و 59/1 باء و 60/237 و 61/237.
    15. Fait siennes les conclusions et recommandations du Comité du programme et de la coordination concernant le rapport du Secrétaire général; UN 15 - تـؤيـد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تقرير الأمين العام؛
    Le présent rapport, notamment les conclusions et recommandations du Comité du programme et de la coordination, devrait être remis au Comité des conférences à sa séance de 2002. Le Secrétaire général adjoint UN ينبغي تقديم هذا التقرير، وكذا استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأنه، إلى لجنة المؤتمرات خلال اجتماعها في عام 2002.
    31. les conclusions et recommandations du Comité seront examinées à la sixième session de la Conférence des Parties. UN 31- وسَينظُرُ مؤتمر الأطراف السادس في استنتاجات وتوصيات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Dans sa résolution 57/4 B, l'Assemblée générale a fait siennes les conclusions et recommandations du Comité des contributions relatives aux échéanciers de paiement pluriannuels. UN أيدت الجمعية العامة في قرارها 57/4 باء استنتاجات وتوصيات لجنة الاشتراكات المتعلقة بخطط التسديد المتعددة السنوات.
    15. Fait siennes les conclusions et recommandations du Comité du programme et de la coordination concernant le rapport du Secrétaire général ; UN 15 - تـؤيـد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تقرير الأمين العام؛
    10. Fait siennes les conclusions et recommandations du Comité des programmes et de la coordination concernant le rapport du Secrétaire général; UN 10 - تـؤيـد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تقرير الأمين العام؛
    14. Fait siennes les conclusions et recommandations du Comité du programme et de la coordination relatives à l'évaluation qui figurent à la section C du chapitre II de son rapport; UN 14 - تؤيد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن التقييم، كما وردت في الفرع جيم من الفصل الثاني من تقريرها؛
    Le présent rapport, notamment les conclusions et recommandations du Comité du programme et de la coordination, devrait être remis au Comité des conférences à sa séance de 2002. UN ينبغي تقديم هذا التقرير، وكذا استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأنه، إلى لجنة المؤتمرات خلال اجتماعها في عام 2002.
    Dans sa résolution 57/4 B, l'Assemblée générale a fait siennes les conclusions et recommandations du Comité des contributions relatives aux échéanciers de paiement pluriannuels et y a de nouveau souscrit dans ses résolutions 58/1 B, 59/1 B, 60/237 et 61/237. UN أيدت الجمعية العامة، في قرارها 57/4 باء، استنتاجات وتوصيات لجنة الاشتراكات فيما يتعلق بخطط التسديد المتعددة السنوات، وأكدت من جديد ذلك التأييد في قراراتها 58/1 باء و 59/1 باء و 60/237 و 61/237.
    Dans sa résolution 57/4 B, l'Assemblée générale a fait siennes les conclusions et recommandations du Comité des contributions relatives aux échéanciers de paiement pluriannuels et y a de nouveau souscrit dans ses résolutions 58/1 B, 59/1 B, 60/237 et 61/237. UN أيدت الجمعية العامة، في قرارها 57/4 باء، استنتاجات وتوصيات لجنة الاشتراكات فيما يتعلق بخطط التسديد المتعددة السنوات، وأكدت من جديد ذلك التأييد في قراراتها 58/1 باء و 59/1 باء و 60/237 و 61/237.
    conclusions et recommandations de la Commission de consolidation de la paix concernant l'examen annuel de sa collaboration avec le Burundi UN استنتاجات وتوصيات لجنة بناء السلام المتعلقة بالاستعراض السنوي لعملها مع بوروندي
    Commentaires du Gouvernement bahreïnite au sujet des conclusions et recommandations du Comité contre la torture (CAT/C/CR/34/BHR)* UN تعليقات حكومة البحرين على استنتاجات وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب (* [الأصل: بالعربية]
    42. En ce qui concerne la question de la responsabilité et de l'obligation redditionnelle des directeurs de programme de l'ONU, la délégation russe appuie sans réserve les conclusions et les recommandations du Comité du programme et de la coordination. UN ٤٢ - وتناول في ختام بيانه مسألة مسؤولية والتزام أداء مديري برامج اﻷمم المتحدة، فأعلن أن الوفد الروسي يؤيد بدون تحفظ استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق.
    6. Fait siennes les conclusions et recommandations que le Comité du programme et de la coordination a énoncées à la section A du chapitre II de son rapport ; UN 6 - تؤيد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بصيغتها الواردة في الفرع ألف من الفصل الثاني من تقريرها(12)؛
    Il est souhaitable que le présent rapport, ainsi que les conclusions et recommandations du CPC concernant le rapport, soient portés à son attention. UN ومن المستصوب لفت انتباهها الى هذا التقرير، جنبا الى جنب مع استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأنه.
    Projet de conclusions et de recommandations de la Commission de consolidation de la paix concernant l'examen annuel de sa collaboration avec le Burundi UN مشروع استنتاجات وتوصيات لجنة بناء السلام المتعلقة بالاستعراض السنوي لعملها مع بوروندي
    La Commission a formulé et adopté ses conclusions et recommandations concernant la situation en Guinée-Bissau (PBC/3/GNB/1). UN ووافقت اللجنة على استنتاجات وتوصيات لجنة بناء السلام بشأن الحالة في غينيا - بيساو (PBC/3/GNB/1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus