"استنساخ البشر" - Traduction Arabe en Français

    • le clonage d'êtres humains
        
    • le clonage des êtres humains
        
    • le clonage humain
        
    • du clonage humain
        
    • du clonage d'êtres humains
        
    • du clonage des êtres humains
        
    • de clonage humain
        
    • du clonage d'être humains
        
    • de clonage d'êtres humains
        
    • clonage à
        
    • que le clonage
        
    Convention internationale contre le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction UN الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر
    Convention internationale contre le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction UN الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر
    L'Italie pense que les États doivent faire tout ce qui est en leur pouvoir pour promulguer des législations nationales interdisant sans équivoque le clonage d'êtres humains. UN وتعتقد إيطاليا أنه ينبغي أن تبذل الدول كل ما في وسعها لاعتماد تشريعات وطنية تحظر نهائيا استنساخ البشر.
    Comité spécial chargé de l'élaboration d'une convention contre le clonage des êtres humains à des fins de reproduction UN اللجنة المخصصة للاتفاقية الدولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر
    Comité spécial chargé de l'élaboration d'une convention contre le clonage des êtres humains à des fins de reproduction UN اللجنة المخصصة المعنية بالاتفاقية الدولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر
    Affirme que chaque individu a droit à son identité génétique propre et que le clonage humain est et doit rester interdit; UN يؤكد أن لكل فرد الحق في هويته الوراثية المتميزة وأن استنساخ البشر محظور ويجب أن يظل محظورا؛
    La question du clonage humain relève de ce même thème. UN وتطرح مسألة استنساخ البشر تحت نفس العنوان الواسع.
    La Bulgarie est convaincue que l'interdiction du clonage d'êtres humains à des fins de reproduction est la meilleure manière de défendre la dignité de l'être humain. UN وأضافت أن وفدها مقتنع بأن حظر استنساخ البشر لأغراض التكاثر هو الطريقة الفضلى للدفاع عن كرامة الجنس البشري.
    De plus, il est devenu impératif de réglementer le clonage au niveau mondial afin de prévenir le clonage d'êtres humains. UN ثم إن الحاجة لتنظيم الاستنساخ على الصعيد العالمي أصبحت حتمية لمنع استنساخ البشر.
    Le représentant de la Thaïlande encourage toutes les délégations à surmonter leurs divergences afin qu'une convention universellement applicable interdisant le clonage d'êtres humains puisse être élaborée. UN وهو يشجع جميع الوفود على حل خلافاتها بحيث يمكن صياغة اتفاقية عالمية التطبيق تحظر استنساخ البشر.
    Convention internationale contre le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction UN الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر
    Convention internationale contre le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction UN الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر
    en vue de l'élaboration d'une convention internationale contre le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction UN اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر
    Point 162 de l'ordre du jour : Convention internationale contre le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction UN البند 162 من جدول الأعمال: الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر
    Premièrement, alors que le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction constitue une violation de la dignité humaine, des efforts sont déjà entrepris pour l'accomplir. UN الأول هو أنه في حين أن استنساخ البشر لأغراض التكاثر هو انتهاك لكرامة الإنسان فإن الجهود الرامية إلى تحقيقه تجري فعلاً.
    Comité spécial chargé de l'élaboration d'une convention contre le clonage des êtres humains UN اللجنة المخصصة للاتفاقية الدولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر
    Considère que la répression pénale est la seule réaction possible devant la possibilité de produire des êtres humains par clonage, ou de procéder à des expériences visant le clonage des êtres humains; UN يرى أن الرد الممكن الوحيد على إمكان إنتاج بشر بالاستنساخ وعلى التجارب الهادفة إلى استنساخ البشر هو تجريم ذلك؛
    Considère que la répression pénale est la seule réaction possible devant la possibilité de produire des êtres humains par clonage, ou de procéder à des expériences visant le clonage des êtres humains; UN يرى أن الرد الممكن الوحيد على إمكان إنتاج بشر بالاستنساخ وعلى التجارب الهادفة إلى استنساخ البشر هو تجريم ذلك؛
    Affirme que chaque individu a droit à son identité génétique propre et que le clonage humain est et doit rester interdit; UN يؤكد أن لكل فرد الحق في هويته الوراثية المتميزة وأن استنساخ البشر محظور ويجب أن يظل محظورا،
    Dans quelques semaines, l'Assemblée générale reprendra son débat sur le clonage humain. UN وفي أسابيع قليلة، ستستأنف هذه الجمعية العامة مناقشتها بشأن استنساخ البشر.
    El Salvador s'associe aux pays qui jugent le clonage humain préoccupant, qu'il se fasse à des fins de reproduction ou thérapeutiques. UN وقال إن السلفادور تتفق مع تلك البلدان التي أعربت عن قلقها إزاء استنساخ البشر سواء لأغراض التكاثر أو الأغراض العلاجية.
    Projet de convention internationale pour l'interdiction du clonage humain sous toutes ses formes UN الممثل الدائم مشروع اتفاقية دولية لمنع كافة أشكال استنساخ البشر
    Je voudrais d'abord indiquer que mon gouvernement appuie pleinement l'initiative des Gouvernements allemand et français de soumettre à l'ONU la question du clonage d'êtres humains. UN أود أولا أن أعرب عن دعم حكومتي الكامل لمبادرة الحكومتين الألمانية والفرنسية بطرح موضوع استنساخ البشر على الأمم المتحدة.
    Une autre question dont nous voulons traiter est celle du clonage des êtres humains. UN وهناك مسألة أخرى نريد أن نتناولها هي مسألة استنساخ البشر.
    L'article dispose que les États Parties doivent adopter toutes les mesures conservatoires possibles pour prévenir la commission de l'infraction de clonage humain. UN تنص هذه المادة على أن تعتمد الدول الأطراف جميع التدابير الوقائية الممكنة لمنع ارتكاب جريمة استنساخ البشر.
    L'interdiction du clonage d'être humains doit être totale. UN 24 - واستطرد قائلاً إنه يتعيّن حظر استنساخ البشر حظراً تاماً.
    Son gouvernement est d'avis qu'il faut prohiber toutes les formes de clonage d'êtres humains, à quelque fin que ce soit. UN ويتمثل موقف حكومته في وجوب تحريم جميع أشكال استنساخ البشر أيا كان غرضها.
    Il y est proposé d'entamer immédiatement des négociations en vue d'une interdiction du clonage à des fins de reproduction. UN وإن مشروع القرار يقترح إجراء مفاوضات دورية لحظر استنساخ البشر لأغراض التكاثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus