"استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية" - Traduction Arabe en Français

    • sa consommation de CFC
        
    La Partie a confirmé ultérieurement sa consommation de CFC de zéro tonne PDO en 2009. UN وأكد الطرف كذلك أن استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2009 كانت صفراً أيضاً.
    Ces données représentaient un écart par rapport aux obligations de la Partie au titre du Protocole de limiter sa consommation de CFC à zéro tonne PDO pour les années considérées. UN ومثّلت هذه البيانات خروجاً على التزامات الطرف بموجب البروتوكول بأن يُقصر استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية على صفر من الأطنان المحسوبة بدالة استنفاد الأوزون لهتين السنتين.
    Ces informations montrent un écart par rapport à l'obligation de la Partie découlant du Protocole de limiter sa consommation de CFC et de halons à zéro tonne PDO et de bromure de méthyle à un niveau ne dépassant pas 0,2 tonne PDO. UN تمثل هذه البيانات خروجاً عن التزام الطرف بموجب البروتوكول بقصر استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية على صفر من أطنان مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات، محسوبةً بدالة استنفاد الأوزون، وقصر استهلاكه من بروميد الميثيل على مستوى لا يتجاوز 0.2 طن، محسوبةً بدالة استنفاد الأوزون.
    Ces données font ressortir un écart par rapport aux obligations de la Partie découlant du Protocole de limiter sa consommation de CFC pour l'année concernée à un niveau ne dépassant pas zéro tonne PDO et celle du bromure de méthyle à un niveau ne dépassant pas 0,2 tonne PDO. UN تمثل هذه البيانات خروجاً عن التزامات الطرف بموجب البروتوكول بقصر استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية لذلك العام على مستوى لا يتجاوز صفراً من الأطنان، محسوباً بدالة استنفاد الأوزون، واستهلاكه من بروميد الميثيل على مستوى لا يتجاوز 0.2 طن، محسوباً بدالة استنفاد الأوزون.
    Ces données représentaient un écart par rapport aux obligations contractées par la Partie au titre du Protocole de limiter sa consommation de CFC à un niveau ne dépassant pas 15 % de sa consommation de référence pour ces substances, à savoir, 269,8 tonnes PDO. UN ويمثل هذا الرقم انحرافاً عن التزام هذا الطرف بموجب بروتوكول مونتريال بالحد من استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية بحيث لا يتجاوز 15 في المائة من استهلاكه الأساسي من تلك المادة، أي 269.8 من الأطنان المحسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    Ces données représentaient un écart par rapport à son obligation au titre du Protocole de limiter sa consommation de CFC à un niveau ne dépassant pas 15 % de sa consommation de référence pour ces substances, à savoir, 269,8 tonnes PDO. UN ويمثل الرقمان انحرافاً عن التزام هذا الطرف بموجب بروتوكول مونتريال بالحد من استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية بحيث لا يتجاوز 15 في المائة من خط أساس استهلاكه بالنسبة لتلك المادة، أي 269.8 طناً بدالة استنفاد الأوزون.
    Dans sa décision XV/29, le Comité avait noté que la Bolivie avait soumis un plan d'action l'engageant à ramener sa consommation de CFC de 65,5 tonnes ODP en 2002 à 37,84 tonnes ODP en 2005. UN 40 - أشار المقرر 15/29 إلى أن بوليفيا قدمت خطة عمل تلزم الطرف بتخفيض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية من 65.5 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2002 إلى 37.84 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005.
    La Partie a communiqué ses données sur les substances qui appauvrissent la couche d'ozone pour l'année 2005, qui montrent qu'elle est en avance sur les engagements pris dans la décision XV/30 et dans la décision XVII/28 de réduire sa consommation de CFC, de bromure de méthyle et de méthyle chloroforme. UN 49 - قدم الطرف بياناته عن المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لعام 2005، تضعه سابقاً على التزاماته بتخفيض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل وكلوروفورم الميثيل الواردة في المقرر 15/30 والمقرر 17/28.
    Dans sa décision XV/36, le Comité avait noté avec satisfaction que cette Partie avait soumis un plan d'action l'engageant à ramener sa consommation de CFC de 985 tonnes ODP en 2001 à 303,0 tonnes ODP en 2005 et à mettre en place d'ici 2004 un système d'octroi de licences et de quotas pour les substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 155- أشار المقرر 15/36 مع التقدير إلى أن الطرف قدم خطة عمل تلزمه بخفض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية من 985 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2001 إلى 303 أطناًن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005، ووضع نظام للتراخيص والحصص للمواد المستنفدة للأوزون قبل عام 2004.
    Ces données font apparaître un écart par rapport à l'obligation de la Partie aux termes du Protocole de limiter sa consommation de CFC pour ladite année à zéro tonne PDO au maximum et sa consommation de bromure de méthyle à 0,2 tonne PDO. UN وتمثل هذه البيانات انحرافاً عما التزم به الطرف بموجب البروتوكول بالحد من استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية في ذلك العام بما لا يزيد على صفر- طن محسوباً بدالة استنفاد الأوزون واستهلاك لا يزيد على 0.2 طن محسوباً بدالة استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل.
    Ces données font apparaître des écarts par rapport aux obligations de la Partie aux termes du Protocole de limiter sa consommation de CFC et de halons à zéro tonne PDO et sa consommation de bromure de méthyle à 0,2 tonne PDO au maximum. UN وقد جاءت تلك البيانات انحرافاً عن التزامات الطرف بموجب البروتوكول بالحد من استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات إلى صفر- طن محسوباً بدالة استنفاد الأوزون وبروميد الميثيل بحد أقصى 0.2 طن محسوباً بدالة استنفاد الأوزون.
    Le Comité a convenu de demander instamment à la Bolivie de présenter ses données pour 2004 au Secrétariat le plus tôt possible, et le 30 septembre 2005 au plus tard, afin que le Comité puisse à sa trente-cinquième réunion déterminer si la Partie a tenu son engagement énoncé dans la décision XV/29 à ramener sa consommation de CFC à 47,6 tonnes ODP en 2004. UN 66 - اتفقت اللجنة على أن تحث بوليفيا على أن تقدم بياناتها عن عام 2004 إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن في موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2005، لكي تتمكن اللجنة في اجتماعها الخامس والثلاثين من تقييم تنفيذ الطرف لالتزاماته، الواردة في المقرر 15/29 بتقليل استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 47.6 طن بدالات استنفاد الأوزون في عام 25004.
    Le représentant du Secrétariat a expliqué que la décision XV/36 faisait état de l'engagement de la Partie à réduire sa consommation de CFC de 985 tonnes ODP en 2001 à 610 tonnes en 2004 et à mettre en place un système d'autorisation des importations et des exportations de substances appauvrissant la couche d'ozone, prévoyant notamment des quotas, en 2004 au plus tard. UN 143- أوضح ممثل الأمانة أن المقرر 15/36 اشتمل على التزام الطرف بتخفيض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية من 985.0 طن بدالات استنفاد الأوزون في عام 2001 إلى 610.0 طن بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004 وإنشاء نظاماً لتراخيص الاستيراد والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك الحصص في موعد غايته 2004.
    Dans sa décision XV/30, le Comité avait noté que cette Partie avait soumis un plan d'action l'engageant à ramener sa consommation de CFC de 243,6 tonnes ODP en 2002 à 102,1 tonnes ODP en 2005, et de ramener sa consommation de bromure de méthyle de 11,8 tonnes ODP en 2002 à 5,61 tonnes ODP en 2005. UN 46 - أشار المقرر 15/30 إلى أن الطرف قدم خطة عمل تلزمه بتخفيض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية من 243.6 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2002 إلى 102.1 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005، وبتخفيض استهلاكه من بروميد الميثيل من 11.8 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2002 إلى 5.61 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005.
    Dans sa décision XVII/32, le Comité avait noté avec satisfaction que cette Partie avait soumis un plan d'action l'engageant à ramener sa consommation de CFC de 1,451 tonne ODP en 2004 à 1,351 tonne ODP en 2005 et l'engageant à mettre en place un système d'octroi de licences pour les substances qui appauvrissent la couche d'ozone d'ici le 1er janvier 2006. UN 101- أشار المقرر 17/32 مع التقدير إلى أن الطرف قدم خطة عمل تلزمه بتخفيض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية من 1.451 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2004 إلى 1.351 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005، وإدخال العمل بنظام تراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون قبل أول كانون الثاني/يناير 2006.
    La Partie a toutefois communiqué ses données pour les substances qui appauvrissent la couche d'ozone pour l'année 2005, signalant une consommation de CFC de 57,5 tonnes ODP, signifiant qu'elle était restée en avance à la fois sur les engagements contenus dans la décision XV/34 en termes de réduction de sa consommation de CFC et sur les mesures de réglementation de ces substances prévues par le Protocole. UN 118- بيد أن الطرف كان قد قدم بياناته عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، فأبلغ عن استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية يبلغ 57.5 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يكشف أن الطرف لا يزال سابقاً على كل من التزامه بتخفيض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية الوارد في المقرر 15/34 وبتدابير الرقابة على تلك المواد الواردة في البروتوكول.
    Le plan national d'élimination conclu entre le Bangladesh et le Comité exécutif avait imposé des restrictions à la consommation plus rigoureuses que les mesures de réglementation prévues par le Protocole de Montréal, en vertu desquelles cette Partie devait ramener sa consommation de CFC à un niveau ne dépassant pas 87,1 tonnes PDO en 2007, 71,0 tonnes PDO en 2008 et 53,0 tonnes PDO en 2009. UN 69 - تفرض الخطة الوطنية للتخلص التدريجي المتفق عليها بين بنغلاديش واللجنة التنفيذية قيوداً على الاستهلاك أكثر صرامة من تدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول، تطلب من الطرف أن يقلل من استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد عن 87.1 طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007 وإلى 71.0 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2008 وإلى 0ر53 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus