"استهلال مشاريع" - Traduction Arabe en Français

    • lancer des projets
        
    • le lancement de projets
        
    • figurent des projets
        
    • sujet du lancement de projets
        
    Ces ateliers avaient principalement pour objectif de lancer des projets pilotes et de renforcer les contacts entre les organismes régionaux intéressés par les GNSS. UN وركّزت حلقات العمل هذه على استهلال مشاريع رائدة وتدعيم تشبيك المؤسسات الإقليمية المعنية بالنظم العالمية.
    lancer des projets pilotes visant à tester les directives concernant la collecte et faire rapport sur les résultats UN استهلال مشاريع تجريبية لاختبار المبادئ التوجيهية بشأن الجمع الإبلاغ عن النتائج
    Il visait à lancer des projets pilotes dont bénéficieraient les pays d'Afrique. UN وكان الغاية منها استهلال مشاريع نموذجية لصالح البلدان الأفريقية.
    e) le lancement de projets pilotes ou l'appui à ceux déjà lancés, afin de compléter les activités du Programme menées dans des domaines présentant un intérêt prioritaire pour les États Membres; UN (ﻫ) دعم أو استهلال مشاريع نموذجية كمتابعةٍ لأنشطة البرنامج في المجالات ذات الأولوية في اهتمام الدول الأعضاء؛
    d) le lancement de projets pilotes ou l'appui à ceux déjà lancés, afin de compléter les activités du Programme menées dans des domaines présentant un intérêt prioritaire pour les États Membres; UN (د) دعم أو استهلال مشاريع استرشادية كمتابعةٍ لأنشطة البرنامج في المجالات ذات الأولوية ضمن اهتمامات الدول الأعضاء؛
    Mesures ultérieures 5. La prochaine étape consistera à lancer des projets pilotes. UN 5- وستتمثل المرحلة القادمة في استهلال مشاريع نموذجية.
    e) Appuyer et lancer des projets pilotes complétant les activités du Programme dans des domaines qui intéressent en priorité les États Membres; UN (ﻫ) دعم أو استهلال مشاريع رائدة لمتابعة أنشطة البرنامج في المجالات ذات الأولوية التي تهتم بها الدول الأعضاء؛
    Programme conjoint de recherche: lancer des projets de recherche en collaboration avec des chercheurs ou des institutions afin de proposer des solutions novatrices et faire en sorte que les meilleures pratiques internationales soient davantage appliquées dans les projets de développement industriel; UN :: البحوث المشتركة: استهلال مشاريع بحثية بالتعاون مع الأفراد والمؤسسات، من أجل اقتراح حلول مبتكرة وتحسين تنفيذ الممارسات الفضلى الدولية في مشاريع التنمية الصناعية؛
    836. Le Comité note que l'État partie s'emploie très activement à lancer des projets de prévention dans les États baltes et l'encourage à poursuivre ses efforts de coopération aux niveaux régional et international. UN 836- تحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف نشطة للغاية في استهلال مشاريع للوقاية في دول بحر البلطيق، وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة الجهود التي تبذلها للتعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    f) De lancer des projets pilotes de collaboration aux niveaux régional et international; UN (و) استهلال مشاريع رائدة للعمل المشترك على كل من الصعيدين الإقليمي والدولي؛
    51. L'UNESCO et l'UIT continueront de lancer des projets pilotes sur les applications éducatives de la télévision interactive. UN 51- يستمر كل من اليونسكو والاتحاد الدولي للاتصالات في استهلال مشاريع تجريبية في ميدان التطبيقات التعليمية للبرامج التليفزيونية التفاعلية.
    71. L'UNESCO et l'UIT continueront de lancer des projets pilotes sur les applications éducatives de la télévision interactive (voir A/AC.105/841, par. 51). UN 71- وسوف يواصل كل من اليونسكو والاتحاد الدولي للاتصالات استهلال مشاريع تجريبية بشأن التطبيقات التعليمية للبرامج التلفزيونية التفاعلية (انظر الفقرة 51 من الوثيقة A/AC.105/841).
    Ce projet offre une formation sur la façon de lancer des projets de partenariat réunissant les équipes de pays des Nations Unies et les milieux d'affaires locaux, les organisations non gouvernementales et la société civile afin d'appuyer la mise en place de structures et de mécanismes du Pacte mondial et d'adapter celui-ci aux idées et aux structures des pays en développement. UN 33 - يوفر هذا المشروع التدريب قصد استهلال مشاريع شراكة بين الأفرقة القطرية للأمم المتحدة وأوساط الأعمال المحلية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني لدعم تنفيذ هياكل وآليات الاتفاق العالمي وتكييف مفاهيمه وهياكله مع ظروف البلدان النامية.
    b) Prêter une assistance technique afin de favoriser le recours aux techniques spatiales dans le cadre des programmes de développement, et à cet effet, en particulier, continuer d'appuyer ou de lancer des projets pilotes faisant suite à des activités menées précédemment au titre du Programme; UN (ب) تقديم المساعدة التقنية من أجل تعزيز استخدام تكنولوجيات الفضاء في برامج التنمية، وخصوصا بمواصلة دعم أو استهلال مشاريع رائدة كمتابعة لأنشطة البرنامج السابقة؛
    d) le lancement de projets pilotes ou l'appui à ceux déjà lancés, afin de compléter les activités du Programme menées dans des domaines présentant un intérêt prioritaire pour les États Membres; UN (د) دعم أو استهلال مشاريع استرشادية لمتابعة أنشطة البرنامج في المجالات ذات الأولوية ضمن اهتمامات الدول الأعضاء؛
    e) le lancement de projets pilotes ou l'appui à ceux déjà lancés, afin de compléter les activités du Programme menées dans des domaines présentant un intérêt prioritaire pour les États Membres; UN (ﻫ) دعم أو استهلال مشاريع رائدة لمتابعة أنشطة البرنامج في المجالات ذات الأولوية التي تهتم بها الدول الأعضاء؛
    e) le lancement de projets pilotes ou l'appui à ceux déjà lancés, afin de compléter les activités du Programme menées dans des domaines présentant un intérêt prioritaire pour les États Membres; UN (هـ) دعم أو استهلال مشاريع نموذجية كمتابعة لأنشطة البرنامج في المجالات ذات الأولوية في اهتمام الدول الأعضاء؛
    Un rapport complémentaire lui a été soumis à sa trente-quatrième session, en mars 2003, au sujet du lancement de projets entrepris conjointement par les institutions parrainantes. UN وقدم تقرير متابعة إلى اللجنة في دورتها الرابعة والثلاثين المعقودة في آذار/مارس 2003()، ركز على استهلال مشاريع تضطلع بها على نحو مشترك المؤسسات الراعية للمبادرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus