"استوعبت" - Traduction Arabe en Français

    • compris
        
    • a absorbé
        
    • ont absorbé
        
    • ont accueilli
        
    • ai réalisé
        
    • réalise
        
    • absorbé les
        
    • affectaient davantage
        
    Le Gouvernement a compris la portée bénéfique de cet acte, les communautés religieuses aussi. UN وقد استوعبت الحكومة، وكذلك الطوائف الدينية، الأثر المفيد لهذا الجهد.
    Les populations locales ont réagi positivement aux campagnes; elles ont compris le sujet et savent quelles lois s'y rapportent. UN واستجابت المجتمعات المحلية بصورة إيجابية لبرامج التوعية حيث استوعبت الموضوع والقانون ذا الصلة.
    La différence entre ces deux populations distinctes a été - et reste - qu'Israël a absorbé les réfugiés au sein de sa société. UN لقد كان ولا يزال الفرق بين السكان في الجانبين هو أن إسرائيل استوعبت اللاجئين في مجتمعها.
    Au cours des années 1980, l'État d'Israël a absorbé des immigrants venus de deux principales régions : l'Éthiopie et les pays de l'ancienne Union soviétique. UN استوعبت دولة إسرائيل خلال الثمانينات مهاجرين من بلدين رئيسيين: إثيوبيا والاتحاد السوفياتي السابق.
    On pense qu'elles ont absorbé durant la dernière décennie plus de 40% des nouveaux venus sur le marché du travail au Botswana, au Kenya, au Malawi, au Swaziland et au Zimbabwe. UN ويقدر أن المشاريع الصغيرة استوعبت أكثر من ٤٠ في المائة من جميع الداخلين حديثا الى سوق القوى العاملة في بوتسوانا وزمبابوي وسوازيلند وكينيا وملاوي خلال العقد الماضي.
    Les institutions relevant de l'Office de l'enseignement supérieur ont accueilli en tout 71 239 étudiants pendant l'année scolaire 2000/2001. UN استوعبت معاهد هيئة التعليم العالي ما مجموعه 239 71 طالبا في العام الدراسي 2000/2001.
    J'ai réalisé un peu trop tard que je n'avais plus d'amis. Open Subtitles ولقد استوعبت ذلك متأخرا انه بالحقيقة لايوجد لدي اصدقاء
    Je réalise maintenant que que nous sommes sortis qu'une fois ensemble et donc pourquoi seriez-vous la personne que j'appellerais ? Open Subtitles الحين استوعبت اننا ما طلعنا الا في موعد واحد لذلك ليش تكون انت الشخص الي اكلمه؟
    Wow, je suis vraiment surpris que tu aies si vite compris ! Open Subtitles أنا متفاجىء لانك استوعبت الأمر بهذه السرعة
    J'ai enfin compris que je n'ai pas besoin d'être célèbre ou d'avoir une super carrière pour être heureuse. Open Subtitles أخيراً استوعبت أني لست بحاجة لأن أصبح مشهورة أو أملك حياة مهنية ضخمة كي أكون سعيدة
    Je ne suis pas sûre d'avoir tout compris, mais tu as retenu mon attention. Open Subtitles لست واثقة من أننى استوعبت كل هذا ولكنك حظيتِ بإنتباهى
    Les augmentations les plus élevées par an ont été enregistrées en Amérique du Nord, région qui a absorbé environ 1,5 million de migrants par an, et en Europe (quasiment un million). UN وحصلت أكبر زيادة سنوية في شمال أمريكا التي استوعبت حوالي 1.5 مليون مهاجر في السنة، تلتها أوروبا التي قاربت الزيادة السنوية الصافية فيها المليون مهاجر.
    La masse commune des ressources a absorbé une proportion plus importante de l'augmentation des dépenses d'appui aux programmes. UN وقد استوعبت الموارد العامة قسما أكبر من الزيادة في تكاليف دعم البرامج.
    Par exemple, Israël a absorbé environ 100 000 migrants de la région de Tchernobyl au long des années. UN على سبيل المثال، استوعبت إسرائيل ما يقرب من 000 100 مهاجر من منطقة تشيرنوبيل على مر السنين.
    On pense qu'elles ont absorbé durant la dernière décennie plus de 40% des nouveaux venus sur le marché du travail au Botswana, au Kenya, au Malawi, au Swaziland et au Zimbabwe. UN ويقدر أن المشاريع الصغيرة استوعبت أكثر من ٤٠ في المائة من جميع الداخلين حديثا الى سوق القوى العاملة في بوتسوانا وزمبابوي وسوازيلند وكينيا وملاوي خلال العقد الماضي.
    28.6 On notera que, bien que les activités susmentionnées ne se soient pas traduites par des produits, elles ont absorbé plus du triple des ressources en personnel utilisées pour produire ceux qui sont indiqués à l'annexe I. UN ٨٢-٦ والجدير بالملاحظة أنه لم يتولد عن اﻷنشطة المذكورة أعلاه نواتج نهائية، إلا أنها قد استوعبت أكثر من ثلاثة أمثال موارد الموظفين المستخدمة ﻹنتاج نواتج نهائية محددة واردة في المرفق اﻷول.
    . Il est intéressant de noter que les pays en développement d'Asie ont absorbé presque un tiers des exportations des pays de l'OCDE en 1992. UN ومن المفيد اﻹشارة إلى أن البلدان النامية اﻵسيوية استوعبت نحو ثلث صادرات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام ٢٩٩١.
    Dans le sous-secteur de l'éducation, les 264 écoles d'enseignement élémentaire et secondaire de l'UNRWA ont accueilli, pendant l'année scolaire 1999/2000, 223 258 élèves, soit 11 422 de plus que l'année précédente. UN 40 - وفي القطاع الفرعي للتعليم، استوعبت المدارس الابتدائية والثانوية التابعة للأونروا وعددها 264 مدرسة 258 223 تلميذا في العام الدراسي 1999-2000، بزيادة قدرها 422 11 تلميذا عن السنة السابقة.
    Pendant l'année scolaire 1999/2000, les 71 écoles primaires de l'Office au Liban ont accueilli 39 457 élèves au niveau primaire (six années d'études) et primaire supérieur (trois années d'études), soit 12 élèves seulement de plus que l'année précédente. UN 147 - التعليم الابتدائي والإعدادي - في السنة الدراسية 1999/2000، استوعبت مدارس الأونروا للمرحلة قبل الثانوية البالغ عددها 71 مدرسة في لبنان 457 39 تلميذا في المرحلة الابتدائية التي تمتد ست سنوات والمرحلة الإعدادية التي تمتد ثلاث سنوات.
    Enseignement primaire et primaire supérieur. Pendant l'année scolaire 1999/2000, les 110 écoles de l'UNRWA en République arable syrienne ont accueilli 64 437 élèves aux niveaux primaire (six ans) et primaire supérieur (trois ans), soit 417 élèves de moins (0,64 %) que l'année précédente. UN 167 - التعليم الابتدائي والإعدادي - في السنة الدراسية 1999/2000، استوعبت المدارس التي تديرها الأونروا في الجمهورية العربية السورية البالغ عددها 110 مدارس 437 64 تلميذا في المرحلة الابتدائية التي تمتد ست سنوات والمرحلة الإعدادية التي تمتد ثلاث سنوات.
    Puis j'ai réalisé que puisqu'il ne restait plus que 2 jours c'était impossible que je puisse terminer ce devoir à temps. Open Subtitles لكن عندها استوعبت مع بقاء يومين فقط، أنه يستحيل أن انتهي من الورقة، فكيف أقوم بعمل جيد.
    Je saute dans la douche. Il ne est qu'après je sors de la douche que je réalise mes vêtements couverts de gaz avoir été trempé dans le tapis de salon tout ce temps. Open Subtitles حتى بعد أن أنهيت استحمامي استوعبت أنَّ ملابسي المنقعة بالبنزين
    144. En ce qui concerne les réductions opérées dans la région de l'Afrique, l'Administrateur assistant, suivi par le Chef du Service du budget, a expliqué à nouveau que si les réductions affectaient davantage l'Afrique, c'était parce que cette région absorbait la plus grande proportion du budget de base du PNUD. UN ١٤٤ - وفيما يتعلق بالتخفيضات في منطقة أفريقيا، أكد مساعد مدير البرنامج من جديد، وتبعه رئيس الميزانية، أن منطقة أفريقيا قد استوعبت نصيبا كبيرا من التخفيضات ﻷنها تحظى بأكبر حصة من الميزانية اﻷساسية للبرنامج اﻹنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus