"استوفى" - Traduction Arabe en Français

    • satisfait aux
        
    • remplit
        
    • été respecté
        
    • remplissait
        
    • satisfaisait aux
        
    • conformé à
        
    • répond aux
        
    • satisfaisait à
        
    • avait rempli
        
    • atteint
        
    • satisfait à
        
    • a satisfait
        
    • répondait aux
        
    • remplissent
        
    • remplie
        
    Un certain nombre de réponses ont été obtenues des requérants mais un petit nombre seulement a satisfait aux critères susmentionnés. UN وقد جاء عدد من الإجابات من أصحاب المطالبات ولكن قلّ منها ما استوفى المعايير المذكورة أعلاه.
    Si la demande répond aux critères énoncés ci-dessus, le chef du service administratif remplit la partie 1 du formulaire et la transmet au Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion, qui a reçu une délégation de pouvoir pour examen et décision. UN فإذا استوفى الطلب الشروط، على النحو المبين أعلاه، يكمل الموظف التنفيذي الجزء 1 من الاستمارة ويحيلها إلى مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية الذي فوضت له سلطة النظر في الطلب واتخاذ قرار بشأنه.
    Le délai de 3 jours requis a été respecté par la Section des approvisionnements dans 48 % des demandes en moyenne, en raison de l'expansion de la clientèle et de l'imprévisibilité de la demande de services. UN استوفى قسم الإمدادات شرط الأيام الثلاثة لما متوسطه 48 في المائة من الطلبات، نظرا لتوسع قاعدة العملاء طالبي الخدمات والطلب غير المتوقع عليها
    Le tribunal n'a pas examiné s'il remplissait les autres conditions pour pouvoir prétendre à la restitution de ses biens. UN ولم تنظر المحكمة في ما إذا كان صاحب البلاغ قد استوفى الشروط الأخرى الضرورية لإثبات أهليته لاستعادة ممتلكاته.
    Un pays pouvait être inclus dans la liste des PMA s'il satisfaisait aux trois critères ci-dessus et s'il n'avait pas une population supérieure à 75 millions d'habitants. Pas de modification UN يُوصى بتخريج بلد فوراً من وضع أقل البلدان نمواً إذا استوفى ما لا يقل عن معيارين اثنين من معايير التخريج الثلاثة خلال استعراضين متتاليين من الاستعراضات التي تنظم كل ثلاث سنوات.
    Le Secrétaire général peut demander à tout fonctionnaire rentrant d'un congé dans les foyers de lui fournir la preuve qu'il s'est entièrement conformé à cette prescription. UN وللأمين العام أن يطلب من الموظف عند عودته من إجازة زيارة الوطن أن يقدم الدليل الكافي على أنه استوفى هذا الشرط تماما.
    En Bulgarie, tout parti peut être enregistré du moment qu'il répond aux critères de l'enregistrement par les tribunaux. UN ويمكن في بلغاريا تسجيل أي حزب إذا استوفى الشروط اللازمة للتسجيل في المحكمة.
    Le groupe de travail avait par conséquent conclu que la notification satisfaisait à tous les critères énumérés à l'Annexe II. UN وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى جميع معايير المرفق الثاني.
    Pourtant, la réserve aurait été susceptible de produire ses effets juridiques si elle avait rempli les conditions nécessaires à sa validité. UN ومع ذلك، كان بوسع التحفظ أن يحدث آثاره القانونية لو أنه استوفى الشروط اللازمة لصحته.
    Ils doivent avoir satisfait aux conditions suivantes en matière de cotisations : UN ولكي يكون الشخص مؤهلا لإعانته على العلاج، وجب أن يكون قد استوفى الشروط التالية المتعلقة بدفع الاشتراكات :
    décider que la Partie a satisfait aux critères d'admissibilité ou constater à titre préliminaire qu'elle ne respecte pas un ou plusieurs de ces critères. UN أن الطرف استوفى معايير الأهلية أو تقدم استنتاجا بأن الطرف انتهك معيارا أو أكثر من المعايير.
    décider que la Partie a satisfait aux critères d'admissibilité ou constater à titre préliminaire qu'elle ne respecte pas un ou plusieurs de ces critères. UN أن الطرف استوفى معايير الأهلية أو تقدم استنتاجا بأن الطرف انتهك معيارا أو أكثر من المعايير.
    Un étranger peut obtenir une autorisation d'immigration et immigrer vers un lieu de résidence permanente s'il remplit les conditions suivantes : UN ويجوز للأجنبي أن يحصل على إذن بالهجرة والإقامة بصفة دائمة إذا استوفى الشروط التالية:
    L'assistance financière est également due à tout salarié qui remplit les conditions légales, c'est-à-dire qui élève un enfant dont la mère est décédée. UN ويحق للموظف الذكر تلقي مساعدة مالية أيضاً إذا استوفى الشروط القانونية أي إذا كان يرعى طفلاً توفت أمه.
    100. S'agissant de l'Annexe II, la notification de l'Uruguay indiquait que la mesure de réglementation finale avait été adoptée en vue de protéger la santé humaine : le critère de l'Annexe II a) avait donc été respecté. UN 100- وفيما يتعلق بالمرفق الثاني، أوضح الإخطار المقدم من أوروغواي أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية صحة الإنسان: وبذلك يكون قد استوفى المعيار المبين في المرفق الثاني (أ).
    102. S'agissant de l'Annexe II, la notification du Sri Lanka indiquait que la mesure de réglementation finale avait été adoptée en vue de protéger la santé humaine : le critère de l'Annexe II a) avait donc été respecté. UN 102- وفيما يتعلق بالمرفق الثاني، أوضح الإخطار المقدم من سري لانكا أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية صحة الإنسان: وبذلك يكون قد استوفى المعيار الوارد في المرفق الثاني (أ).
    remplissait les conditions requises pour avoir droit à une pension de vieillesse ou d'invalidité; UN - أو قد استوفى شروط الحصول على الحق في معاش الشيخوخة أو الإعاقة؛
    Le tribunal arbitral a conclu que le contrat satisfaisait aux conditions énoncées à l'article 7 de la loi chinoise relative aux contrats économiques touchant des intérêts étrangers, et que le contrat avait été formé. UN واستنتجت هيئة التحكيم أن العقد استوفى الشروط المنصوص عليها في المادة 7 من قانون جمهورية الصين الشعبية المنظم للعقود الاقتصادية التي تضم جهات أجنبية، وأن العقد قد أُبرِم.
    Le Secrétaire général peut demander à tout fonctionnaire rentrant d'un congé dans les foyers de lui fournir la preuve qu'il s'est entièrement conformé à cette prescription. UN وللأمين العام أن يطلب من الموظف عند عودته من إجازة زيارة الوطن أن يقدم الدليل الكافي على أنه استوفى هذا الشرط تماما.
    Justifications pour les produits chimiques pour lesquels une seule notification répond aux critères de l'Annexe II UN الأسناد المنطقية الخاصة بالمواد الكيميائية التي استوفى إخطار واحد بشأنها معايير المرفق الثاني
    Le Comité a décidé que la notification présentée par le Canada satisfaisait à l'ensemble des critères de l'Annexe II de la Convention. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من كندا قد استوفى جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    Pourtant, la réserve aurait été susceptible de produire ses effets juridiques si elle avait rempli les conditions nécessaires à sa validité. UN ومع ذلك، كان بوسع التحفظ أن يحدث آثاره القانونية لو أنه استوفى الشروط اللازمة لجوازه.
    Cela signifie que les Parties peuvent choisir les émissions réglementées de gaz à effet de serre qu'elles souhaitent réduire, et qu'elles peuvent augmenter le volume des émissions de certains gaz, pourvu que l'objectif global soit atteint. UN وهذا يعني أنّ الأطراف لديها مرونة في تحديد الانبعاثات التي تقرر الحد منها من بين انبعاثات غازات الاحتباس الحراري الخاضعة للرقابة بل ويجوز لها أن تقرر زيادة انبعاثات معينة إذا ما استوفى الهدف العام.
    Le père ayant satisfait à ces deux conditions, l'intéressé devra prouver son lien de parenté avec ce dernier. UN واذا ما استوفى اﻷب هذين الشرطين، فعلى مقدم الطلب إثبات صلة قرابته به.
    Le groupe de travail spécial avait confirmé qu'elle répondait aux exigences en matière d'informations de l'Annexe I à la Convention. UN وأكد الفريق العامل أن الاخطار استوفى الاشتراطات المتعلقة بالمعلومات الواردة في المرفق الأول للاتفاقية.
    Les demandes de naturalisation présentées par les enfants de mère jordanienne sont traitées comme n'importe quelles autres demandes, si elles remplissent les conditions requises par la loi. UN أما الطلب المقدم من أبناء الأردنية للتجنس بالجنسية الأردنية فيتم التعامل معه كأي طلب إذا ما استوفى الشروط التي يتطلبها القانون.
    i) Tout fonctionnaire remplissant les conditions requises a droit au paiement d'une prime de fin de service si une des conditions ci-après est remplie: UN `1` يحصل الموظف المستحق على بدل نهاية الخدمة إذا استوفى أحد الشروط التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus