"اسعد" - Traduction Arabe en Français

    • plus heureux
        
    • plus heureuse
        
    • plus beau
        
    • heureux de
        
    • plus beaux jours
        
    Si je pouvais convaincre Alfie, il serait bien plus heureux. Open Subtitles لو فقط استطيع اقناع الفي, سيكون اسعد بكثير
    Emily, rien ne me rendrait plus heureux que de te donner ton propre bureau... Open Subtitles إيميلي، لا شيء سيجعلني اسعد اكثر من إعطائك مكتبك الخاص
    D'ailleurs, rien ne me rendrait plus heureux que de savoir que je peux me fier à ces dix personnes. Open Subtitles ممكن في الحقيقة، لا شيء قد يجعلني اسعد من معرفة ذلك
    Mais seras-tu heureux en sachant que tu aurais pu la rendre encore plus heureuse ? Open Subtitles لكن انت ستكون اسعد عندما تعرف انك استطعت ان تجعلها اكثر سعادة
    C'est le plus beau moment de nos vies ! On va avoir un bébé ! Open Subtitles مهلاً، مهلاً، من المفترض ان تكون هذه اسعد لحظات حياتنا سنرزق بطفل
    Une que tu porterais pour toujours, qui te rappellera le jour le plus heureux de ma vie. Open Subtitles تعلمي واحد يجعلك تلبسية للابد حتى يذكرك في اسعد يوم بحياتي
    Melissa, Gail, voulez vous faire de moi l'homme le plus heureux au monde. Open Subtitles ميليسا ، جايل ، اجعلوني اسعد رجل في العالم
    Euh, ouais, tu sais, juste plus heureux, plus gai, enjoué. Open Subtitles نعم , انت تعلم اسعد , ألمع , واكثر فرحاً
    Si vous ne m'aviez pas choisi comme modèle, si vous aviez été un autre photographe, nous serions tous beaucoup plus heureux en ce moment, non ? Open Subtitles لو لم تختاريني كموضوع لو عينت مصورة آخري لكنا جميعا اسعد الآن أليس كذلك ؟
    et le meilleur c'est, qu'aucun gosse ne sera plus heureux pour Arbor Day que notre fils. Open Subtitles والجزء الافضل هو ان لا طفل في البلدة سيكون اسعد من طفلنا
    fille, a accepté de me donner une seconde chance d'être l'homme le plus heureux sur terre Open Subtitles لقد وافقت على اعطائي فرصة اخرى لاكون اسعد رجل في العالم
    Ce que je peux dire c'est que je suis plus heureux et cette ville en meilleure santé depuis que tu es partie. Open Subtitles كل ما استطيع قوله انا اسعد مليون مره وهذه القريه اصح تريليون مره منذ ذهابك
    Si j'avais été docteur, mon père serait le plus heureux salopard au monde. Open Subtitles لو كنت انا طبيبا لاصبح والدي اسعد سافل في العالم
    Venez voir le poisson le plus heureux dans notre fabuleux bièrarium. Open Subtitles شاهدوا اسعد سمكة في العالم التي تسبح في سائل البيرة
    Et je ne l'ai jamais vu plus heureux que le jour où elle est rentrée. Open Subtitles وعندما عادت كان اسعد من اي وقت آخر عرفته فيه
    Avec ton père, tout ce qu'il voulait c'était revisiter les moments les plus heureux de sa vie. Open Subtitles بالنسبة لوالدك كل ما كان يريده هو ان يعيد النظر في اسعد لحظات حياته
    Je suis sûre que ce n'est pas l'endroit le plus heureux sur Terre, mais c'est mieux que d'être SDF. Open Subtitles أعني، متأكدة انه ليس اسعد مكان عل وجه الارض، لكنه افضل من ان يكون بلا منزل.
    Non, elle serait plus heureuse si elle faisait quelque chose... et pas le ménage. Open Subtitles كلا , هي ستكوون اسعد لو كانت تفعل شيئا... غير التنظيف
    Et pendant l'heure et demie qui a suivi, aucune femme au monde n'a été plus heureuse que moi. Open Subtitles يمكننى ان اقسم لكى فى الساعة والنصف التالية لهذا لم تكن هناك اى امرأة فى العالم اسعد منى
    Quel flic va détruire le plus beau jour de la vie de quelque ? Open Subtitles هل ستعتقل الشرطة شخص ما في اسعد يوم في حياته
    Et ceci doit être l'un des plus beaux jours de ma vie. Open Subtitles وهذا يجب ان يكون واحد من اسعد ايام حياتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus