Le magistrat et le service de la police du district d'Islamabad ont ouvert des enquêtes distinctes, dont les résultats n'étaient pas connus. | UN | وقد أمر قاضي مركز اسلام أباد ودائرة الشرطة بتحقيقين منفصلين لم تعرف نتائجهما. |
61. En mai et juin 1993, les 10 groupes de travail sectoriels et 10 groupes intersectoriels se sont réunis à Islamabad. | UN | ٦١ - وفي أيار/مايو وحزيران/يونيه ١٩٩٣، انعقدت في اسلام أباد ١٠ أفرقة قطاعية و ١٠ أفرقة مشتركة بين القطاعات. |
Le FNUAP demeure également, avec le PNUD, présent à Islamabad afin de répondre à tous les nouveaux besoins qui pourraient concerner les questions de population en Afghanistan. | UN | ويبقي الصندوق أيضا على وجوده في اسلام أباد مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بغية الاستجابة ﻷي حاجة طارئة في أفغانستان في ميدان السكان. |
Les estimations des dépenses générales de fonctionnement sont également plus élevées du fait du déménagement de la délégation du HCR de locaux communs à Islamabad dans un bâtiment séparé, situé dans un autre quartier de la ville. | UN | وزادت المتطلبات أيضاً تحت بند نفقات التشغيل العامة، بسبب نقل مكتب المفوضية الفرعي من مباني مشتركة في اسلام أباد الى مبنى منفصل في مكان آخر من المدينة. |
Comme son nom figurait sur une liste de 11 jeunes Égyptiens extradés par Le Caire vers Islamabad, il a été aidé à s'évader de la prison de Bishawr par un jeune Arabe qui l'y a remplacé après lui avoir rendu visite. | UN | وبسبب وجود اسمه على لائحة تضم أسماء ١١ شابا مصريا سلمتها القاهرة الى اسلام أباد تم تهريبه من سجن بيشاور ليحل محله شاب عربي آخر، أثناء زيارة للسجن. |
78. Un séminaire de trois jours sur l'application des lois nationales sur la concurrence et les pratiques commerciales restrictives s'est tenu du 4 au 6 décembre 1995 à Islamabad. | UN | ٨٧- عقدت حلقة دراسية مدتها ثلاثة أيام عن إنفاذ القوانين الوطنية المتعلقة بالمنافسة والممارسات التجارية التقييدية من ٤ إلى ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ في اسلام أباد. |
Tout récemment, au cours d'une réunion du Conseil des ministres de l'Organisation, tenue le 28 novembre 1992 à Islamabad, l'Afghanistan, l'Azerbaïdjan, le Kazakhstan, le Kirghizistan, l'Ouzbékistan et le Turkménistan ont décidé d'adhérer officiellement au Traité de Smyrne. | UN | ومؤخرا، وفي اجتماع لمجلس وزراء المنظمة عقد في اسلام أباد في ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، انضمت الى معاهدة أزمير رسميا دول أذربيجان وأفغانستان وأوزبكستان وتركمانستان وقيرغيزستان وكازاخستان. |
Ambassade à Islamabad | UN | سفارة اسلام أباد |
Un observateur de l'OCI a également participé à la troisième série de pourparlers intertadjiks qui ont eu lieu récemment à Islamabad, du 20 au 31 octobre 1994. | UN | وشــارك مراقـــب عــن المنظمــة فــي جولـــة المحادثات الثالثة التي ترعاها اﻷمم المتحدة فيما بين الفئات الطاجيكية، والتي عقدت مؤخرا في اسلام أباد في الفترة من ٢٠ الى ٣١ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٤. |
La réunion annuelle des directeurs des centres nationaux de télédétection s'est tenue à Islamabad en même temps que la neuvième session du Comité consultatif intergouvernemental sur le programme régional de télédétection de la CESAP. | UN | وعقد الاجتماع السنوي لمديري مراكز الاستشعار من بعد الوطنية في اسلام أباد في نفس وقت انعقاد الدورة التاسعة للجنة الاستشارية الحكومية الدولية للبرنامج الاقليمي للاستشعار من بُعد التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
11. Les dépenses prévues permettraient de couvrir les frais de location des locaux, d'entretien, d'éclairage, de chauffage, d'énergie et d'eau (20 000 dollars) à Islamabad. | UN | ١١ - أدرجت اعتمادات لاستئجار وصيانة اﻷماكن، بما فيها المنافع )٠٠٠ ٢٠ دولار( في اسلام أباد. |
Cette politique a été applaudie par les chefs d'État et de gouvernement des pays membres de l'OCE à l'occasion du troisième Sommet de l'OCE qui s'est tenu à Islamabad en mars de cette année. | UN | وقد رحب رؤساء دول وحكومات البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي بهذه السياسة في اجتماع القمة الثالث للمنظمة الذي عقد في اسلام أباد فــي آذار/مارس من العام الحالي. |
17. Pendant la troisième série de pourparlers intertadjiks, tenue à Islamabad à la fin du mois d'octobre 1994, les deux parties ont décidé de tenir la série suivante à Moscou au début du mois de décembre 1994. | UN | ١٧ - خلال الجولة الثالثة من المباحثات بين اﻷطراف الطاجيكية المعقودة في اسلام أباد في نهاية تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، وافق الجانبان على عقد الجولة التالية في موسكو في أوائل كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
26. Le 12 octobre 1993, huit éléments contre-révolutionnaires ont franchi la frontière et pénétré en territoire iranien au village de Islamabad au point de coordonnées NE4287, sur la carte de Sardasht. | UN | ٢٦ - في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، عبر ٨ عناصر معادية للثورة الحدود وتوغلوا في اﻷراضي اﻹيرانية عند قرية اسلام أباد عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة NE4287 على خريطة ساردشت. |
28. Les chefs d'État ou de gouvernement ont noté avec satisfaction que la Conférence ministérielle des personnes handicapées avait eu lieu à Islamabad en décembre 1993. | UN | ٢٨ - لاحظ رؤساء الدول أو الحكومات مع الارتياح أن المؤتمر الوزاري المعني بالمعوقين قد عقد في اسلام أباد في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
d) Ai suivi un stage de perfectionnement de deux semaines consacré aux lois de la charia à l'École fédérale de la magistrature d'Islamabad. | UN | (د) اشتركتُ في دورة تذكيرية مدتها أسبوعان في قوانين الشريعة في الأكاديمية القضائية الاتحادية في اسلام أباد. |
e) Ai assisté à un séminaire d'une semaine consacré aux lois antidrogues organisé par l'École fédérale de la magistrature d'Islamabad avec la participation de la Drug Enforcement Agency des États-Unis. Note | UN | (هـ) اشتركتُ في حلقة دراسية عن إنفاذ قوانين المخدرات مدتها أسبوع واحد نظمتها الأكاديمية القضائية الاتحادية في اسلام أباد بمساعدة من وكالة إنفاذ قوانين المخدرات التابعة للولايات المتحدة الأمريكية. |
L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a organisé à Islamabad en février 2004, à l'intention de l'Afghanistan, des États du Golfe, du Pakistan et de la République islamique d'Iran, un atelier régional consacré aux questions liées à l'échange d'informations opérationnelles entre les autorités responsables des services de répression et de détection de la région. | UN | 60- وقد عقد المكتب المعني بالمخدرات والجريمة حلقة عمل اقليمية لأفغانستان ودول الخليج وجمهورية ايران الاسلامية وباكستان في اسلام أباد في شباط/فبراير 2004 لمعالجة المسائل المتعلقة بتبادل المعلومات عن العمليات فيما بين سلطات انفاذ القوانين في المنطقة. |
A. Islamabad 77 - 79 18 | UN | ألف- اسلام أباد ٧٧ - ٩٧ ٧١ |
A. Islamabad | UN | ألف - اسلام أباد |