Eh bien, Laisse moi regarder ma liste de forces et faiblesses. | Open Subtitles | حسناً، اسمحي لي بفحص قائمة نقاط قوتي وضعفي |
Mellie, je sais que c'est ton premier jour, Laisse moi t'expliquer comment fonctionne réellement le sénat. | Open Subtitles | ميلي أنا أعلم أنه يومك الأول لذلك اسمحي لي أن أخبرك كيف يعمل مجلس الشيوخ حقا |
- Oh oh, ça ne marche pas. Ok. - Là, Laissez-moi. | Open Subtitles | اوه، انها لا تعمل حسنا اليك هذا اسمحي لي |
Permettez-moi de vous rendre la pareille en libérant vos penchants machiavéliques. | Open Subtitles | اسمحي لي برَد الجَميل. بإزالة الأمزجة الشريرة من جمجمتكِ. |
Si la sécurité de vos hommes est votre préoccupation, Laissez moi voler. | Open Subtitles | إن كانت سلامة رجالك هي اعتبارك الأساسي، اسمحي لي بالتحليق |
Permettez à nos nations de partager plus que des frontières. | Open Subtitles | اسمحي لبلدينا للمشاركة في أكثر من مجرد الحدود |
- Et bien, laisse-moi t'aider. - Non, tu dis aux filles tout est bon. | Open Subtitles | اسمحي لي بأن اساعدك فقط اخبري النساء بأن كل شيئاً جيد |
Je suis désolé, Laisse moi te présenter mon futur ancien associé. | Open Subtitles | اسف جدا اسمحي لي ان اعرفك مع من ستكون قريبا شريكتي السابقة |
Oublie même que j'ai demandé. Attends, Laisse moi voir ça... | Open Subtitles | انسي حتى اني سالت تمسكي، اسمحي أن ارى ما هذا؟ |
Laisse moi deviner. Le même cimetière où Andrea Gambrell disparu. | Open Subtitles | اسمحي لي أن أخمن نفس المقبرة التياختفتفيهاأندرياغامبريل |
Puis-je faire respectueusement remarquer que pour l'instant vous n'avez même pas pris cette maudite Laisse. | Open Subtitles | اسمحي لي ان اشير هنا هذا بعيد جداً ، لم تختاري حتى القيادة |
Laissez-moi quand même vous rappeler que rien n'est plus dangereux que moi. | Open Subtitles | بغض النظر عن ذلك اسمحي لي أن أذكرك أن لا أحد أكثر خطورة مني |
Votre Honneur, Laissez-moi vous rappeler la réaction de l'accusé quand sa mère était à la barre. | Open Subtitles | حضرة القاضية, اسمحي لي أن أذكرك كيف كانت ردة فعل المتهم عندما كانت أمه على المنصة |
Permettez-moi de rejoindre votre Garde et je ne vous décevrai plus. | Open Subtitles | اسمحي لي أن أنضم لحراستكِ و لن أخذلكِ ثانيًا. |
Permettez-moi à mon tour de faire une déclaration sur les deux points de l'ordre du jour dont nous sommes saisis. | UN | ويؤكد وفد بلادي على ما جاء في خطابه، والآن اسمحي لي، بأن أشارك في مناقشة هذين البندين بالبيان التالي. |
Alors Laissez moi-vous divertir en discutant de sujets intéressants. | Open Subtitles | إذاً اسمحي لي بتسليتك بحديث عن أمور جوهرية أكثر |
Laissez moi vous poser une question, Loraine. | Open Subtitles | اسمحي لي أنْ أطـرح عليك سؤالاً يا لورين. |
Maintenant, si vous me le Permettez, j'aimerais rendre compte de façon plus détaillée des différents aspects des discussions qui se sont déroulées durant l'atelier. | UN | السيدة الرئيسة اسمحي لي أن أقدم الآن بياناً أكثر تفصيلاً للعناصر التي تمت مناقشتها في حلقة العمل. |
Permettez moi de remédier à cela et, ce faisant, je peux expliquer nos méthodes. | Open Subtitles | اسمحي لي بتصحيح هذا الفهوم، وخلال ذلك سأشرح لك أساليبنا. |
Alors, laisse-moi être une autre paire d'yeux. | Open Subtitles | لذا، اسمحي لي أن كون مجموعة أخرى من العيون |
Excusez moi un instant! | Open Subtitles | اسمحي لي لدقيقة |
Laissez-moi... Je suis heureux d'avoir une Excuse pour partir. | Open Subtitles | اسمحي لي بفعل ذلك ، أنا سعيد لإمتلاكي عُذراً للمُغادرة |
Tu as juste été un peux nerveuse ces temps-ci, tu permets ? | Open Subtitles | لقد كنت مفرطة في الحماس، هذا كل ما في الأمر، اسمحي لي. |
Pardon. Veuillez m'excuser de vous avoir dérangée. | Open Subtitles | و الان اسمحي لي , سامحيني على مقاطعتي لأمسيتك |
Excuse-moi, le groupe de Pierce joue, je veux enregistrer la catastrophe. | Open Subtitles | والآن ، اسمحي لي فرقة بيرس ستعزف وأريد تسجيل أغنية حطام القطار |
je veux juste que tu te permettes de rêver un peu. | Open Subtitles | أنا فقط أقول اسمحي لنفسك أن تحلمي قليلاً |