"اسم العائلة" - Traduction Arabe en Français

    • nom de famille
        
    • du nom patronymique
        
    • de nom
        
    • nom Prénom
        
    • noms de famille
        
    • recrutement Nom
        
    • un nom
        
    • son nom
        
    • sur le nom
        
    Notre nom de famille anéanti en un seul coup d'épée. Open Subtitles اسم العائلة تم إخماده بضربة واحدة من السيف
    Et hier, quelqu'un a découvert qu'on avait le même nom de famille, donc je lui ai répondu qu'on t'avait adopté d'une famille d'handicapés mentaux. Open Subtitles وامس ، اكتشف احدهم ان لدينا نفس اسم العائلة لذا قلت لهم اننا قد تبنيناك من عائلة متخلفة عقلياً
    Ils ont les mêmes droits de choisir leur nom de famille et leur profession. UN كما يتمتع كل من النساء والرجال بالتكافؤ في حق اختيار اسم العائلة والمهنة.
    Il était envisagé de retirer deux réserves formulées à l'égard de la Convention, soit la réserve à l'article 7 relative à la succession à la couronne et la réserve à l'article 16 relative à la transmission du nom patronymique aux enfants. UN ويُنظر في سحب تحفّظين على الاتفاقية، وهما التحفظ على المادة 7 بشأن الخلافة على العرش والتحفظ على المادة 16 بشأن إعطاء الأطفال اسم العائلة.
    Il est de l'intérêt de l'enfant que, si les parents ne peuvent pas s'entendre sur le nom de famille à lui donner, celui-ci ne se voit pas privé de nom de famille. UN فمن مصلحة الطفل، إن لم يتوصل الوالدان إلى اتفاق بشأن اسم العائلة الذي ينبغي للطفل أن يحمله، ألا يُحرم من اسم العائلة.
    Souvent, les enfants issus du mariage utilisent le nom de leur père comme nom de famille. UN وفي غالب الأحيان، تتم تسمية الأطفال الشرعيين باسم آبائهم بوصفه اسم العائلة.
    Veuillez indiquer si des mesures ont été prises afin de garantir l'égalité entre parents en matière de transmission du nom de famille aux enfants. UN يرجى الإشارة إلى ما اتخذ من تدابير لكفالة المساواة بين الوالدين فيما يتعلق بنقل اسم العائلة إلى الأطفال.
    Veuillez indiquer si des mesures ont été prises afin de garantir l'égalité entre parents en matière de transmission du nom de famille aux enfants. UN يرجى الإشارة إلى ما اتخذ من تدابير لكفالة المساواة بين الوالدين فيما يتعلق بنقل اسم العائلة إلى الأطفال.
    Il n'y a pas d'obstacle légal à ce qu'une femme prenne le nom de famille de son choix, ou de choisir telle profession ou occupation. UN ولا يوجد عائق قانوني يعوق اختيار المرأة المتزوجة اسم العائلة الذي تختاره لنفسها أو المهنة أو الوظيفة التي تختارها.
    Une des victimes avait le même nom de famille que celui gérant l'entreprise qui loue la voiture. Open Subtitles إذ تبين بأنّ أحد الضحايا لديه اسم العائلة عينه للرجل الذي يدير الشركة التي أجّرت السيارة
    Un nom de famille puissant ne veux pas dire que tu mérites le respect. Open Subtitles قوية اسم العائلة لا يعني أنك تستحق الاحترام.
    Vous voulez les dossiers rangés par nom de famille ou numéro de détenue ? Open Subtitles أنا نسيت أن أسأل إذا أردت الملفات به اسم العائلة أو عدد السجناء.
    Un dirigeant aimé par des millions avec une puissante armée et le bon nom de famille. Open Subtitles حاكم يحبه الملايين ومعه جيش ويحمل اسم العائلة الملائم
    Après tout, il porte le nom de famille. Open Subtitles بعد كل شيء، وقال انه سيحمل على اسم العائلة.
    J'abandonne la chance de passer mon nom de famille. Open Subtitles لكن تذكري أن هذه فرصتي الوحيدة لتمرير اسم العائلة
    Et ils ont été furieux que je mette en péril notre nom de famille ! Open Subtitles وكانوا خائفين انني سوف اعرض للخطر اسم العائلة
    Il était envisagé de retirer deux réserves formulées à l'égard de la Convention, soit la réserve à l'article 7 relative à la succession à la couronne et la réserve à l'article 16 relative à la transmission du nom patronymique aux enfants. UN ويُنظر في سحب تحفّظين على الاتفاقية، وهما التحفظ على المادة 7 بشأن الخلافة على العرش والتحفظ على المادة 16 بشأن إعطاء الأطفال اسم العائلة.
    1) nom, prénom et patronyme de l'inculpé; UN )١( اسم العائلة والاسمان اﻷول واﻷوسط للشخص الذي تجري ملاحقته بصفته متهماً؛
    Le système de noms de famille n'existant pas au Bhoutan, quelques femmes optent pour prendre le nom de leur mari. UN 477- مع أن اسم العائلة غير موجود في بوتان تختار بعض النساء أن تأخذ اسم الزوج.
    recrutement Nom UN اسم العائلة
    Le plus important, c'est son nom de famille. Open Subtitles أعتقد أن كتابة اسم العائلة على وجه الخصوص أمر مهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus