"اسم مستعار" - Traduction Arabe en Français

    • un faux nom
        
    • un pseudonyme
        
    • surnom
        
    • un pseudo
        
    • un nom d'emprunt
        
    • alias
        
    • le pseudonyme de
        
    • le nom d'une autre personne
        
    • pseudo est
        
    Cette crainte explique aussi pourquoi le requérant a demandé l'asile sous un faux nom. UN ويوضّح هذا الخوف أيضاً السبب الذي جعل صاحب الشكوى يقدّم طلب لجوئه تحت اسم مستعار.
    Cette crainte explique aussi pourquoi le requérant a demandé l'asile sous un faux nom. UN ويوضّح هذا الخوف أيضاً السبب الذي جعل صاحب الشكوى يقدّم طلب لجوئه تحت اسم مستعار.
    Les journalistes sont souvent forcés de travailler sous un pseudonyme. UN وكثيراً ما يضطر الصحفيون للعمل باستخدام اسم مستعار.
    Tu as fabriqué mon arme. Tu pourrais au moins me donner un surnom qui déchire. Open Subtitles لقد صنعت مسدسي، أقل ما يمكنك فعله هو إعطائي اسم مستعار قوي
    Je laisse parfois des commentaires. Sous un pseudo. Open Subtitles أترك تعليق في بعض الأحيان لكن تحت اسم مستعار
    Il vivait ici en exil sous un nom d'emprunt toutes ces années. Open Subtitles حسنا، يعيش هنا في المنفى تحت اسم مستعار كلّ هذه السنوات
    J'ai juste pris un alias parce que je ne pouvais pas trouver un job avec mon casier. Open Subtitles انظر، أنا فقط استخدم اسم مستعار لأنني لم أستطع الحصول على وظيفة بسجلي
    La maison est louée sous un nom différent mais on pense que c'est un faux nom. Open Subtitles البيت مستأجر بأسم آخر ولكننا نعتقد أنه اسم مستعار
    Elle s'est enregistrée sous un faux nom et elle cherche toujours quelque chose. Open Subtitles لقد سجلت دخولها تحت اسم مستعار ولا تزال تبحث عن شيء
    Ca laissera le passage jusqu'à l'écosse à assez d'hommes pour protéger une grande portion d'or ou une reine voyageant sous un faux nom. Open Subtitles سوف توفر طريق امن من اجل كل الرجال ليحموا ذهب او ملكه مسافره تحت اسم مستعار
    Vous devez avoir utilisé un faux nom à la clinique et leurs tests ont probablement fait disjoncter le moniteur à votre empreinte. Open Subtitles لابد أنك قد استخدمت اسم مستعار في العيادة وفي اختبارات البصمة
    Alors nous avons un gars qui est venu à Hawaï sous un faux nom, qui a sabordé un mariage, et qui a fini mort, c'est bien ça ? Open Subtitles اذا لدينا رجل سافر الى هاواي تحت اسم مستعار اقتحم زفاف
    On découvrit plus tard qu'il avait fait des commentaires négatifs concernant un article critiquant les chiites; apparemment, l'article avait été écrit sous un pseudonyme par Saddam Hussein. UN ثم تبين فيما بعد أنه علﱠق بصورة سلبية على مقال تضمن نقدا ضد الشيعة؛ ويبدو أن المقال كتبه صدام حسين تحت اسم مستعار.
    Elle était un pirate condamné, elle avait de souscription en circulation, elle vivait sous un pseudonyme pour éviter la détection. Open Subtitles كانت قرصانة أنترنيت مدانة لديها مذكرات معلقة بحقها كانت تعيش تحت اسم مستعار لتجنب الكشف
    Il a été ouvert sous un pseudonyme lors d'une mission pour le SVR. Open Subtitles تم فتحه تحت اسم مستعار فى عملية الـ اس فى ار
    Je ne l'aime pas, mais quand Bansky te donne un surnom, ça reste. Open Subtitles لا احب هذا الاسم, لاكن عندما بانكسي يعطيك اسم مستعار, يلتصق بك.
    Un adorable surnom que j'ai entré dans la base des délinquants connus. Open Subtitles وهو اسم مستعار رائع وضعته في قائمة المعتدين
    On a juste besoin de vous trouver un bon surnom. Open Subtitles نحن فقط بحاجة للتفكير في اسم مستعار من أجلك
    Postées sur Twitter à partir d'un compte qui a un pseudo. Open Subtitles انها على تويتر تحت اسم مستعار لذلك لا يمكن معرفة من الذي نشره لكنه نشرها مؤخرا
    J'aurais dû savoir que maman vivrait sous un nom d'emprunt. Open Subtitles ينبغي أن يكون أمي المعروف أن يعيشون تحت اسم مستعار.
    Mon père a utilisé un alias et est allé le voir tout seul. Open Subtitles والدي كان يستخدم اسم مستعار وذهب و رآه بمفرده.
    Il est entré au Togo en 2003 sous le pseudonyme de James Diah. UN وكان قد دخل توغو في عام 2003 تحت اسم مستعار هو جيمس دياه.
    Son pseudo est Trinity. C'est tout ce que nous savons. Open Subtitles هذا المتسلل يستخدم اسم مستعار (ترينيتي)ً هذا كل شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus