"اشاره" - Traduction Arabe en Français

    • signe
        
    • signal
        
    • feu rouge
        
    • référence
        
    Tu me fais signe quand tu es prête à en plaisanter ? Open Subtitles لماذا لا .. لماذا لاتعطيني اشاره عندما تكونين مستعده للمزاح عن هذا مجددا ؟
    C'est peut-être signe pour te dire de ne pas travailler pendant Thanksgiving. Open Subtitles ربما هذه اشاره لك حيث لا يجدر بك العمل في عيد الشكر
    Peut-être que c'est un signe que Peter et moi devrions retourner ensemble. Open Subtitles ربما هذه هي اشاره ان بيتر وانا يجب ان نعود مع بعضنا
    Oui, j'enverrai un signal quand ce sera le moment d'y aller et de capturer James. Open Subtitles نعـم , سوف يرسلون اشاره في حان القيام بالتحرك للقبض على جيمس
    Et on va demander à votre inconscient de créer un signal pour "oui". Open Subtitles وسنطلب من عقلك الباطني لانشاء اشاره لـ نعم نعم
    Gibbs, j'ai trouvé la voiture de Wilt, grillant un feu rouge sur la Route 7 à Falls Church à 11h42 p.m. Open Subtitles غيبز لقد وجدت سيارة ولت وهي تتجاوز اشاره حمراء على الطريق 7 في فولز تشيرش في الساعه 11: 42
    Je ne suis pas désolé, je ne m'excuse pas parce que c'est un signe de faiblesse, mais c'était une nuit d'enfer. Open Subtitles أنا اقصد انا لست أسف أنا لن أعتذر بسبب لأنها اشاره على الضعف لكن كان لديه ليله من الجحيم
    Seigneur, nous te demandons humblement de nous donner un signe. Open Subtitles يا ايها الملك نحن نسأل بكل تواضع ان تعطينا اشاره
    - Donne-nous un signe qu'il est avec toi, Seigneur, à tes cotés. Open Subtitles تحرك ارنا اشاره انه معك يا ملك انه متصل بك
    Si une voiture s'arrête, ce sera un signe de Dieu. Open Subtitles حسناً خمسه ، إن توقف أيٌ منهم فهذه اشاره من الرب تأمرنا بالذهاب
    Mais tout vos examens sanguins sont revenus négatifs, ce qui est bon signe. Open Subtitles ولكن كل فحوصات الدم الخاصه بك اتت سلبيه وتلك اشاره جيده
    Je t'enseigne le bon signe à faire que tu dois utiliser aussi. Open Subtitles أنا أعلمك اشاره عظيمة جدآ لذا يجب عليك أن تستعملينها
    C'est pas bon signe. On doit se disputer. Open Subtitles هذي ليست اشاره جيده يتفترض ان نتخاصم بعض المرات
    signe pour tous les Skinwalkers que la prophétie s'accomplira à minuit, le jour de ton 13ème anniversaire. Open Subtitles والذى هو اشاره الى كل بائعو الجلود ان النبؤه ستتحقق فى منصف الليل من نهايه السنه الثالثة عشر
    La détente de la bombe utilisait un signal radio. Open Subtitles المفجر من القنبله استخدم اشاره راديو يوسف على الأرجح
    Personne ne tire avant mon signal. Open Subtitles لا يطلق احد النار الى ان تأخذوا اشاره مني
    Je vais avoir besoin que tu fasses qu'importe ce qui est possible pour envoyer une sorte de signal pour nous aider à identifier cette maison Open Subtitles احتاج منك فعل كل ما هو ممكن لترسلي لنا اشاره من نوع ما لتساعدينا في تحديد مكان ذلك المجمع
    J'ai jamais vu des flics réagir aussi vite à un signal d'alarme. Open Subtitles لم أرى شرطه تستقبل بلاغ بسرعه لتتبع اشاره انذار
    J'ai envoyé le signal Batman à tout le service pour qu'ils viennent. Open Subtitles وارسلت اشاره الى كل الاشخاص الذين يعملون في قسم الحدائق لينضمون معنا
    Ils doivent être éteints, je n'obtiens aucun signal. Open Subtitles الهواتف لابد أنه قد تم اغلاقها أنا لا أحصل على اشاره
    Devrait-on avoir un feu rouge ? Qui a porté ça le mieux ? Open Subtitles كما تعلمين هل يجب ان نحصل على اشاره مروريه؟
    Il y a une référence à Donato dans nos archives Rambaldi. Open Subtitles هناك اشاره الى دوناتو فى ارشيف رامبالدى الذى نملكه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus