Tu me fais signe quand tu es prête à en plaisanter ? | Open Subtitles | لماذا لا .. لماذا لاتعطيني اشاره عندما تكونين مستعده للمزاح عن هذا مجددا ؟ |
C'est peut-être signe pour te dire de ne pas travailler pendant Thanksgiving. | Open Subtitles | ربما هذه اشاره لك حيث لا يجدر بك العمل في عيد الشكر |
Peut-être que c'est un signe que Peter et moi devrions retourner ensemble. | Open Subtitles | ربما هذه هي اشاره ان بيتر وانا يجب ان نعود مع بعضنا |
Oui, j'enverrai un signal quand ce sera le moment d'y aller et de capturer James. | Open Subtitles | نعـم , سوف يرسلون اشاره في حان القيام بالتحرك للقبض على جيمس |
Et on va demander à votre inconscient de créer un signal pour "oui". | Open Subtitles | وسنطلب من عقلك الباطني لانشاء اشاره لـ نعم نعم |
Gibbs, j'ai trouvé la voiture de Wilt, grillant un feu rouge sur la Route 7 à Falls Church à 11h42 p.m. | Open Subtitles | غيبز لقد وجدت سيارة ولت وهي تتجاوز اشاره حمراء على الطريق 7 في فولز تشيرش في الساعه 11: 42 |
Je ne suis pas désolé, je ne m'excuse pas parce que c'est un signe de faiblesse, mais c'était une nuit d'enfer. | Open Subtitles | أنا اقصد انا لست أسف أنا لن أعتذر بسبب لأنها اشاره على الضعف لكن كان لديه ليله من الجحيم |
Seigneur, nous te demandons humblement de nous donner un signe. | Open Subtitles | يا ايها الملك نحن نسأل بكل تواضع ان تعطينا اشاره |
- Donne-nous un signe qu'il est avec toi, Seigneur, à tes cotés. | Open Subtitles | تحرك ارنا اشاره انه معك يا ملك انه متصل بك |
Si une voiture s'arrête, ce sera un signe de Dieu. | Open Subtitles | حسناً خمسه ، إن توقف أيٌ منهم فهذه اشاره من الرب تأمرنا بالذهاب |
Mais tout vos examens sanguins sont revenus négatifs, ce qui est bon signe. | Open Subtitles | ولكن كل فحوصات الدم الخاصه بك اتت سلبيه وتلك اشاره جيده |
Je t'enseigne le bon signe à faire que tu dois utiliser aussi. | Open Subtitles | أنا أعلمك اشاره عظيمة جدآ لذا يجب عليك أن تستعملينها |
C'est pas bon signe. On doit se disputer. | Open Subtitles | هذي ليست اشاره جيده يتفترض ان نتخاصم بعض المرات |
signe pour tous les Skinwalkers que la prophétie s'accomplira à minuit, le jour de ton 13ème anniversaire. | Open Subtitles | والذى هو اشاره الى كل بائعو الجلود ان النبؤه ستتحقق فى منصف الليل من نهايه السنه الثالثة عشر |
La détente de la bombe utilisait un signal radio. | Open Subtitles | المفجر من القنبله استخدم اشاره راديو يوسف على الأرجح |
Personne ne tire avant mon signal. | Open Subtitles | لا يطلق احد النار الى ان تأخذوا اشاره مني |
Je vais avoir besoin que tu fasses qu'importe ce qui est possible pour envoyer une sorte de signal pour nous aider à identifier cette maison | Open Subtitles | احتاج منك فعل كل ما هو ممكن لترسلي لنا اشاره من نوع ما لتساعدينا في تحديد مكان ذلك المجمع |
J'ai jamais vu des flics réagir aussi vite à un signal d'alarme. | Open Subtitles | لم أرى شرطه تستقبل بلاغ بسرعه لتتبع اشاره انذار |
J'ai envoyé le signal Batman à tout le service pour qu'ils viennent. | Open Subtitles | وارسلت اشاره الى كل الاشخاص الذين يعملون في قسم الحدائق لينضمون معنا |
Ils doivent être éteints, je n'obtiens aucun signal. | Open Subtitles | الهواتف لابد أنه قد تم اغلاقها أنا لا أحصل على اشاره |
Devrait-on avoir un feu rouge ? Qui a porté ça le mieux ? | Open Subtitles | كما تعلمين هل يجب ان نحصل على اشاره مروريه؟ |
Il y a une référence à Donato dans nos archives Rambaldi. | Open Subtitles | هناك اشاره الى دوناتو فى ارشيف رامبالدى الذى نملكه. |