"اشتاق" - Traduction Arabe en Français

    • me manque
        
    • me manques
        
    • me manquer
        
    • manqué
        
    • aspire
        
    • lui manque
        
    • manquera
        
    Ça me manque mais il faut tout organiser à la maison. Open Subtitles اشتاق للجميع , لكن يوجد المزيد لفعله في البيت
    Ça fait tellement longtemps, ça me manque même plus du tout. Open Subtitles اتعلم ، لقد مر وقتاً طويلاً و انا اشتاق له بعد الان
    Et je ne parle pas d'elle parce qu'elle me manque encore. Open Subtitles وانا لم اتحدث عنها مسبقاً لاني ما زلت اشتاق لها
    Dans l'attente de te revoir, tu me manques et je t'embrasse de tout mon cœur. Open Subtitles حتى اراكي مرة اخرى , اشتاق لك مع كل الحب , ايان
    Tu me manques atrocement, je t'aime et je suis désolé. Open Subtitles اشتاق إليك بجنون وأحبك يا عزيزتي وأنا آسف
    Vous allez peut-être pas me manquer tant que ça. Open Subtitles هل تعلمون، ربما لن اشتاق اليكم ايها الرفاق بقدر ما اتوقع
    Ecoutez tous, elle m'a manqué à mort. Elle m'a manqué. Open Subtitles انت , انا اشتقاق اليها كثيرا اشتاق اليها , اشتاق اليها
    Evie me manque beaucoup, mais à chaque fois que je suis à la maison... Open Subtitles انا اشتاق لايفي كثيرا و لكن في كل مرت اتواجد فيها بالمنزل
    Elle me manque, ta queue de cheval. Open Subtitles اشتاق لتسريحة ذيل الحصان خاصتك في بعض الاحيان
    C'est comme moi dans ces moments où l'Inde me manque. Open Subtitles مثلي تماماً في تلك اللحظات التي اشتاق فيها إلى الهند.
    Judah était mon frère. Il me manque aussi, Nancy. Open Subtitles جودا كان اخي ، انا اشتاق اليه ايضا ننانسي
    Quand elle me manque, je ferme les yeux et elle est avec moi. Open Subtitles وحينما اشتاق اليها . اغلق عيوني واتصور انها معي
    Bonne chance. Tu lui diras qu'il me manque ? Open Subtitles عندما تصل لـفيلي هل تخبر جيم باني اشتاق إليه ؟
    Un psychopathe au bureau, ça ne me manque pas. Open Subtitles لا اشتاق الى شخص مضطرب عقلياً فى مكتبى الخارجى
    On nous interdit de nous voir. Mais tu me manques à chaque instant. Open Subtitles لقد تم منعنا من رؤية بعضنا لكن في كل لحظة , اشتاق لك
    J'étais dans le coin. Tu me manques quand tu es coincé là toute la journée. Open Subtitles كنت في الجوار اشتاق اليك عندما تبقى هنا طوال اليوم
    Tu me manques aussi. Petit bonhomme, tu en as vu des vertes et des pas mûres. Open Subtitles انا ايضا اشتاق اليك اهلا, ايها الرجل الصغير
    Tu me manques. Je t'aime. Open Subtitles اشتاق لك , احبك
    Tu vas me manquer Terrence Chuckles. - Hey ! - Aw ! Open Subtitles سوف اشتاق اليك تيرنس تشاكلز مبروك , ياصديقي
    Elle m'a pas manqué. C'était pour la calmer. Open Subtitles يارجل انا لم اشتاق اليها هذي كانت مجرد لعبه ولقد ركلت على مؤخرتي
    Certes, on attrape des ampoules, on se brûle et on a mal au dos, mais c'est un vrai boulot, c'est ce à quoi j'aspire. Open Subtitles بالطبع يتركني ببثور وحروق وألم ظهر ولكنه عمل عمل حقيقي, اشتاق إليه
    L'action là-bas lui manque mais il aime bien Harlan. Open Subtitles لقد اشتاق لكلّ تلك الإثارة ولكنّه يحب هارلن
    Plus besoin de s'inquiéter parce que maman est fragile, et mon père ne me manquera plus de cette façon si horrible, puisqu'il sera toujours là si j'ai besoin de lui parler. Open Subtitles ليس عليك ان تقلق اذا كانت امك هشة وليس علي ان اشتاق لأبي اكثر من الكون كلة لانه يبكون دوما هنا اذا اردت التحدث معه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus