"اشتبه" - Traduction Arabe en Français

    • soupçonnés d
        
    • soupçonnés de
        
    • suspecté
        
    • sans doute
        
    • dont on soupçonnait
        
    • soupçonné d'avoir
        
    • soupçonnaient
        
    • suspecte
        
    • soupçonnait d
        
    • il soupçonnait
        
    • soupçonnant d'
        
    • qui serait celle d
        
    • soupçonnées d'avoir
        
    • suspecterait
        
    Il a appréhendé 118 individus soupçonnés d'infractions, dont 58 ont été renvoyés devant les autorités judiciaires et les autres libérés à l'issue de règlements de droit coutumier. UN واعتقلت المفرزة الأمنية المتكاملة 118 فردا اشتبه في ضلوعهم في جرائم، وأحالت 58 منهم إلى السلطات القضائية وأطلقت سراح الآخرين على إثر تسويات قانونية عرفية.
    Des inspections ont ainsi été menées à bord de trois aéronefs civils soupçonnés de servir au transfert illégal de personnes. UN وقد أجرت الشرطة عمليات تفتيش على متن ثلاث طائرات مدنية اشتبه في أنها استخدمت في عمليات ترحيل الأشخاص غير القانوني.
    J'ai toujours suspecté que leurs os étaient dispersés un peu partout dans ces champs. Open Subtitles انا كنت دائما اشتبه بعظامهم منتشره في جميع انحاء هذه الميادين
    Des avions AWACS ont établi un contact radar, sans doute avec un hélicoptère, près de Tuzla. UN الهوية رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار مسارا اشتبه أنه لطائرة عمودية بالقرب من توزلا.
    En mai 2009, le Burundi a indiqué que 2 des 234 zones dont on soupçonnait initialement qu'elles étaient dangereuses avaient été nettoyées et que 58 zones supplémentaires avaient été repérées. UN وفي أيار/مايو 2009، أبلغت بوروندي أن منطقتين فقط من أصل 234 منطقة اشتبه في أنها خطرة شملتهما عمليات التطهير، وأنه جرى تحديد 58 منطقة إضافية.
    La police a arrêté un colon soupçonné d'avoir participé à l'incident. UN وألقت الشرطة القبض على مستوطن اشتبه بأنه اشترك في الحادثة.
    166. Les Nigérians soupçonnaient en outre qu'ils avaient été victimes d'un coup monté de la part des Italiens, mais la Commission n'a pu trouver le moindre élément à l'appui de cette accusation. UN ١٦٦ - كذلك اشتبه النيجيريون بأن اﻹيطاليين قد " أوقعوا " قواتهم في الكمين، ولكن اللجنة لم تجد أي دليل يؤكد ذلك الادعاء.
    Le 24 août 2002, deux autres hommes soupçonnés d'avoir fomenté cette prise d'otages ont été arrêtés. UN وفي 24 آب/أغسطس 2002، تم اعتقال شخصين آخرين اشتبه في أنهما قاما بالتحريض على أخذ الرهائن.
    Les victimes ont été notamment des hommes soupçonnés d'être des déserteurs de l'armée zaïroise (FAZ) et des civils. UN وكان من بين الضحايا رجال اشتبه في هروبهم من الجيش الزائيري، ومدنيون.
    Dans un bureau de pays, 27 fournisseurs ont été soupçonnés de fraude dans des opérations de passation des marchés. UN في أحد المكاتب القطرية، اشتبه في احتيال 27 من الباعة في أنشطة للشراء.
    Des poursuites ont été engagées contre deux gendarmes qui avaient abattu deux individus soupçonnés de trafic de drogue dont le comportement ne justifiait pas l'usage de leur arme, et récemment, deux policiers ont été arrêtés et poursuivis pour escroquerie. UN وقد تمت مقاضاة دركيين قاما بإطلاق النار على شخصين اشتبه في تهريبهما للمخدرات دون أن يكون في تصرف الشخصين ما يدعو إلى استخدام السلاح. ومؤخراً، تم اعتقال شرطيين ومقاضاتهما لارتكابهما الغش والتدليس.
    Il est suspecté d'avoir essayé d'approcher une femme avec une identité de photographe. Open Subtitles لقد اشتبه انه اقترب من امرآة بخدعة عن كونه مصورا
    Le nom de Parreira avait été porté à l'attention du Ministère de l'intérieur dès juin 1995, lorsqu'il était suspecté d'avoir des liens avec l'UNITA. UN وقد أبلغ اسم باريرا لوزارة الداخلية في وقت مبكر يرجع إلى حزيران/يونيه 1995 عندما اشتبه في قيامه باتصالات مع يونيتا.
    Des avions AWACS ont établi un contact radar avec un appareil, sans doute un hélicoptère, à 15 kilomètres au nord de Doboj. UN رصدت طائرات اﻷواكس طائرة اشتبه في أنها طائرة عمودية تحلق مسافة ١٥ كيلومترا شمال دوبوي.
    Ces informations concernent une centaine de petits avions assurément considérés comme " civils " et dont on soupçonnait qu'ils servaient au trafic des drogues. UN ويتضمن النص وصفا لما حدث لحوالي مائة طائرة صغيرة كانت توصف، يقينا، بأنها " مدنية " ولكن اشتبه في تورطها في تهريب المخدرات.
    Il était soupçonné d'avoir hébergé son frère, recherché par la police pour avoir participé à ce coup d'État. UN وقد اشتبه في أنه آوى أخاه الذي كان مطلوباً للشرطة على أساس اشتراكه في المحاولة الانقلابية.
    Lors d'un autre incident dans le secteur de Ramallah, les FDI ont arrêté cinq Palestiniens qu'ils soupçonnaient d'appartenir au Hamas. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 6 juin; également relaté dans The Jerusalem Times, 7 juin) UN وفي حادثة أخرى في منطقة رام الله، اعتقل جيش الدفاع الاسرائيلي خمسة فلسطينيين اشتبه بانتمائهم الى حركة حماس. )هآرتس، جروسالم بوست، ٦ حزيران/ يونيه؛ وأشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٧ حزيران/يونيه(
    Entre le 20 décembre 1968 et le 11 octobre 1969 exactement, mais on le suspecte d'autres crimes, et il a envoyé des lettres et des codes aux journaux jusqu'en 1974. Open Subtitles نعم، من 20 ديسيمر 1968 الى 11 اكتوبر 1969 لأكون دقيقة، لكنه اشتبه فى جرائم اخرى و هو ارسل رسائل و رموز للصحف حتى 1974
    Cette personne avait été détenue la veille parce qu'on la soupçonnait d'appartenir à une cellule d'Al-Qaida implantée en Espagne. UN وكان قد اشتبه عشية ذلك بانتماء هذا الشخص إلى خلية تابعة لتنظيم القاعدة في إسبانيا.
    Il n'a pas aussi abattu un homme qu'il soupçonnait de massacre? Open Subtitles أولم يقتل رجلاً اشتبه بمشاركته في جرائم القتل؟
    Il s'était enfui loin d'eux, les soupçonnant d'imposture. UN وقد فر هذا الشاهد منهم بعد أن اشتبه بأنهم دجالين.
    Des avions AWACS ont repéré au radar une piste, qui serait celle d'un hélicoptère, à 50 kilomètres au sud-ouest de Banja Luka, qui a disparu des écrans radar au-dessus de cette ville. UN رصدت طائرة أواكس بالرادار مسارا، اشتبه في كونه طائرة هليكوبتر، على بعد ٥٠ كيلومترا جنوب غربـــي بانيا لوكا، حيث تلاشى عند المدينة.
    Lors de plusieurs opérations menées ultérieurement, la MONUC a saisi des armes à Bunia et a détenu un certain nombre de personnes soupçonnées d'avoir caché des armes. UN واضطلعت البعثة بعد ذلك بعدة عمليات صادرت فيها أسلحة في بونيا واحتجزت عددا من الأشخاص اشتبه في إخفائهم أسلحة.
    Personne ne suspecterait le coordinateur mal qualifié de la centrale. Open Subtitles لا أحد اشتبه في منسق محطة لا يملك المهارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus