"اصدقك" - Traduction Arabe en Français

    • te crois
        
    • vous crois
        
    • cru
        
    • te croire
        
    • vous croire
        
    • y croire
        
    • crois pas
        
    • te croirais
        
    Oui, mais je voulais juste te dire que je te crois. Open Subtitles أجل نحن نفعل لكنني أردت أن أقول انني اصدقك
    Je te crois, Ali. Open Subtitles انا اصدقك، آلي اصدقك منذ تلك الليل في المنزل
    Je te crois. Je n'ai pas dit ça. Ne fais pas le con, c'est tout. Open Subtitles أنا اصدقك , لم أقل أنك فعلت ذلك فقط لاتفسد الأمور
    Si je vous crois pas, vous allez morfler. Open Subtitles إذا لم اصدقك ، الأمور سوف تزداد سوء بالنسبة لك.
    Je vous ai cru, je dois l'avouer... Jusqu'à l'arrivé de cet homme. Open Subtitles تعرف، أنا كنت اصدقك جاك إلى أن قابلت هذا الرجل
    J'aurai dû te croire quand t'as dit que tu ne l'avais pas volé. Open Subtitles كان ينبغي ان اصدقك عندما قلت بأنك لم تسرقه.
    Je ne te crois pas. Open Subtitles لا اصدقك ، فقد رأيت اشخاص يرغبون في الموت
    Tu m'as piégé. Je ne te crois pas. Open Subtitles جريج مكيدة، لى دبرت انت اصدقك لا انا لا،
    Je ne te crois pas. Tu es raciste. Open Subtitles اولاً لا اصدقك ، ثانياً مايزال هذا عنصرياً
    Je te crois... et... j'aurais dû te croire à Stanford. Open Subtitles انا اصدقك تشاك , و ربما كان يجب ان اصدقك فى ستانفورد
    Je ne te crois pas. Open Subtitles أنا لا اصدقك طبيب أسنان ماتُ في جنوب أفريقيا.
    Et deuxièmement, je ne te cuisine plus. Je... Je te crois. Open Subtitles ثانياً , لا مزيد من الإزعاج اصدقك
    Si tu dis que tu vas bien, alors je te crois. Open Subtitles ... لا , اذا قلتي ان كل شئ على ما يرام إذن انا اصدقك
    Je te crois pas ! Open Subtitles انا لا اصدقك فحسب
    Ça ne l'est pas. N'aie aucun doute, je te crois. Open Subtitles انه ليس كذلك، ثقي بي انا اصدقك
    Mais, si je te crois pas, c'est que t'es un vilain menteur. Open Subtitles لكن ان لم اصدقك , هذا يعني انك رجل سيء
    Si vous m'affirmez qu'elle a été dans ma maison, je vous crois, mais je ne l'ai pas touchée. Open Subtitles لو كنت تخبرنى انها كانت فى منزلى، فأنا اصدقك
    Je ne vous crois pas. Open Subtitles قمت بذلك لا اعرف كيف لكنني فعلته انا لا اصدقك
    Ce matin, si tu m'avais dit que je finirais la soirée chez toi, je ne t'aurais pas cru. Open Subtitles اذا اخبرتني اثناء عملنا بالصباح بما ساتعامل معه اننا سننتهي بشقتك لن اصدقك
    Je ne sais pas. Ouais, j'ai eu une réunion. Je ne peux pas te croire. Open Subtitles أنا لا أعلم , نعم لقد إجتمعت معهم أنا لا اصدقك
    Cet homme devrait être enfermé, je suis prête à vous croire, mais votre parole ne me suffit pas. Open Subtitles قل لى ان هذا الرجل يستحق الحبس وانا سوف اصدقك لكنى احتاج اكثر من كلمتك
    - Je n'arrive pas à y croire. Open Subtitles لا اصدقك بلير والودورف ليست مدينة لأحد
    Je veux savoir comment tu le sais, puisque je ne crois pas que tu sois au courant. Open Subtitles حسنا, اريد ان اعرف من اعلمك بذلك لانني لا اصدقك.
    Et pourquoi je te croirais ? Open Subtitles لم قد اصدقك كلمة مما تقول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus