"اصغ" - Traduction Arabe en Français

    • Écoute
        
    • Ecoute
        
    • Écoutez
        
    • Ecoutez
        
    • Écoute-moi
        
    • écoutez-moi
        
    • Ecoute-moi
        
    Écoute, c'était une créature de Dieu, comme toi et moi. Open Subtitles اصغ إليّ إنه من مخلوقات القدير مثلك ومثلي
    Écoute je ne dis pas que c'est impossible, mais quand et avec quoi ? Open Subtitles حسنا اصغ انا لم اقل انه ليس ممكنا ولكن متى وبماذا؟
    Écoute, si tu ne veux pas voir un professionnel maintenant, je le comprends. Open Subtitles اصغ إليّ، إن كنتِ لا توّدين التحدث إلى متخصص بعد، فإنّي أتفهم ذلك
    Ecoute,... Je me rends compte que j'ai été plutôt rapide hier pour répondre à propos de mon entrée au 81. Open Subtitles اصغ, اكتشفت أنني بالأمس كنت مستعجلة في الرد حيال الإنتقال إلى مركز 81.
    Ecoute, pour ce soir, je voulais vraiment te parler de quelque chose. Open Subtitles اصغ , عن الليلة أنا حقاً أريد أن أتحدث معك في بعض الأمور
    Okay, Écoutez, il m'a ramenée une fois chez son cousin Pookie. Open Subtitles حسنًا, اصغ إلي, لقد أخذني مرة واحدة إلى مكان ولد عمّه.
    Hé, non, nous sommes de retour sains et saufs. Ecoutez, j'ai une idée. Open Subtitles مرحبًا، كلا، لقد عدنا بأمان، اصغ لديّ فكرة..
    Toi, Écoute-moi. J'ai vécu ce jour des milliers de fois. Ma fille est morte ce jour-là. Open Subtitles اصغ إليّ، لقد راجعت ما حدث في ذلك اليوم لآلاف المرات، فقد ماتت إبنتي فيه
    Mais Écoute, cette femme n'est pas ignorante sur autre chose Open Subtitles ولكن اصغ هذه السيدة ليست جاهلة في الامور الاخرى
    D'accord, Écoute, je vais passer un appel à un ami des personnes disparues, pour voir s'ils ont quelque chose. Open Subtitles حسنًا, اصغ, سأتصل بصديق لي في قسم الأشخاص المفقودين لأرى إن كانوا حصلوا غلى أي شيء.
    Junior, Écoute. Il y a 800 raisons pour que ça ne marche pas, mais, pour ton bien, j'espère que ça marchera. Open Subtitles اصغ يا بني, هنالك تقريبًا 800 سبب لعدم نجاح الأمر, لكن لمصلحتك أنت, أتمنى أن ينجح هذا الأمر
    Non, Écoute, elle a dit qu'elle suivait une piste sur sa mère. Open Subtitles لا، اصغ ، لقد قالت أنها تتبع بعض الدلائـل بشأن والدتها
    Reste là où tu es, j'Écoute. Tu veux me dire quoi ? Open Subtitles لم لا تبقى فى السيارة وسوف اصغ اليك ماذا تريد ان تقول لى؟
    Maintenant, Écoute, Frank, l'autre chose... tu t'accroches toujours à tous ces contrats O.E.X. ? Open Subtitles .. اصغ لي يا فرانك ، الشيء الآخر ألا زلت تعمل على تلك العقود ؟ لماذا ؟
    Ecoute, mec, tu sembles être un gars honnête. Y-a-t'il une chance que vous acceptiez un autre marché ? Open Subtitles ,اصغ إلي يا صديقي تبدو شاب نزيه هل هناك أي اتفاق آخر من الممكن أن توافق عليه؟
    Ecoute, je ne suis pas pour brûler les livres mais celui-ci devrait être brûlé. Open Subtitles اصغ,لا أؤمن بحرق الكتب,ولكن هذا الكتاب بحاجة للحرق
    Ecoute, le principal, c'est que ce n'aurait pas été grave, même si tu avais du redoubler. Open Subtitles اصغ,اصغ,اصغ,المقصود هو لا يهم إن تمّ إعادتكِ عاماً
    Écoutez, il m'a payé avec ça, mais je n'ai rien à voir avec le meurtre. Open Subtitles اصغ, لقد دفع لي مع تلك, لكن ليس لدي أي علاقة مع أي جريمة قتل.
    Écoutez, si vous changez d'avis, venez me voir. Open Subtitles اصغ, اذا قررت العدول عن رايك فقط تعال وجدني
    Écoutez attentivement. Les Régents ont le pouvoir de tuer toute personne considéré comme une menace pour l'entrepôt. Open Subtitles اصغ بحرص، الحكام تقتل أي مصدر يعتبر تهديد للمستودع..
    Ecoutez, tout ce que sais, c'est qu'un dingue a tenté de me tuer Open Subtitles اصغ,كل ما أعرفه أن هناك أحمق حاول قتلى,حسنا؟
    Ça m'a coûté une blinde de te libérer, donc Écoute-moi... Open Subtitles لقد كلفني الكثير كي اخرجك من القبو المظلم الأن انت تدين لي لذلك اصغ الي
    Vous, écoutez-moi. Plus ça trainera, et plus les médias vont me crucifier. Open Subtitles , أنت , اصغ , كلما طالت هذه القضية كلما زاد هجوم الصحافة عليّ
    Ecoute-moi. Jake devient encombrant. Open Subtitles اصغ إلي ، لقد أصبح جاك الآن مثال للإحراج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus