"اضع" - Traduction Arabe en Français

    • mettre
        
    • mets
        
    • mis
        
    • mes
        
    • pose
        
    • poser
        
    • mettrai
        
    • j'ai
        
    • mette
        
    Je dois donc aller chercher ton assiette, revenir dans la cuisine, la mettre dans l'évier. Open Subtitles الان يجب ان اذهب لأعيد الطبق، الى المطبخ، اضع الطبق في المغسلة.
    Je veux mettre quelques kilomètres entre moi et mon frère avant la tombée de la nuit. Open Subtitles اريد أن اضع بعض المسافه بيني وبين اخي قبل أن يسدال الليل ستاره
    Je ne sais pas. J'arrive pas à mettre le doigt dessus. Open Subtitles لا اعرف لا استطيع ان اضع اصبعا على الأمر
    Je mets un chouchou sur le mien et c'est bon. Open Subtitles انا اضع رابطة شعر على خاصتى ,واكون جاهزة
    Écoute, je sais qu'on a eu quelques différents, mais quand j'ai appris pour ta tante, j'ai mis tout ça de côté pour être avec toi. Open Subtitles اسمعي كلوي, اعلم انه لدينا اختلافاتنا لكن عندما علمت عن عمتك انا فقط اردة أن اضع كل هذه الاشياء جانباً
    Tu ne me vois pas me mettre le cul dans l'un d'entre eux, si? Open Subtitles انت لا تراني اضع مؤخرتي في موقد اليس كذلك ؟ ؟
    Je vais mettre ça à l'intérieur, et on ira se promener. Open Subtitles انتظر , سوف اضع هذه بالداخل وبعدها سنذهب لنمشي
    Je pourrais mettre un peu de sauce piquante et quelques asperges sur le côté. Open Subtitles .لا,لا احبه يمكنني ان اضع صلصة حارة .وبعض الهليون على الجانب
    Et quand elle était en crise, quand elle était en cure, c'était facile pour moi de mettre de côté mes propres sentiments blessés. Open Subtitles وعندما كانت في محنتها .. عندما كانت في .. المصحة كان من السهل ان اضع مشاعري المجروحة جانباً
    ♪ Où devrions nous mettre le kit de docteur du 19eme siècle. Open Subtitles اين يجب ان اضع عده الطبيب من القرن التاسع عشر ؟
    Mais si j'allume le moteur, ce serait comme me mettre une cible dans le dos. Open Subtitles ولكن إذا شغلت المحرك فأنا قد اضع كذلك اعين تلك الثيران الهائجه صوبي
    Écoutez, il n'y a aucun moyen que je puisse mettre la main sur plus de bactéries de la morve. Open Subtitles اسمع مستحيل ان اضع يدي على بكتيريا الرعام مرة اخرى
    Je sais que je pourrais mettre ta tête dans mes toilettes, mais je me demande si je pourrais mettre tout ton corps dedans. Open Subtitles أعرف أنني يمكنني وضع رأسك ،في الحمام لكن أتسائل إن يمكنني أن اضع جسدك كاملاً
    Des renseignements, j'en mets ma main à couper. Open Subtitles وأود ان اضع المال بشكل جيد لأنهم انفاذ القانون
    Tu fais ce que tu as à faire, mais je ne mets pas ma vie en péril en signant ce truc. Open Subtitles افعل ما ترغب بفعله ولكني لن اضع حياتي في خطر بالتوقيع على هذا الشيء
    mets cette cloche autour de mon cou pour qu'il m'entende quand j'arrive. Open Subtitles عصابة عينين اضع هذا الجرس حول عنقي كي يستطيع ان يسمع عندما اتي
    Je n'en ai pas assez mis pour halluciner, juste assez pour bien avoir la dalle. Open Subtitles لم اضع مايكفي لحصولك على الهلوسه فقط القليل من الفساد بالماكولات الخفيفه
    j'ai accès à mes en-cas par le trou des jambes. Open Subtitles استطيع ان اضع وجباتي الخفيفه في فتحه الأرجل
    Je pose ça sur papier, et je me sens mieux. Open Subtitles واحتجت ان اضع ذلك على الورق ان اكتب اغنيه تحكي ما انا فيه
    Écoute, avant qu'il se passe quoi que ce soit... je veux juste poser quelques jalons. Open Subtitles رايتش قبل ان يحدث شيء اريد ان اضع بعض القواعد
    Je reviendrai comme poète et mettrai sur mes fonts baptismaux, la croix de laurel... Open Subtitles سوف اعود كشاعر و اضع التاج تحت خط التعميد
    Le gars veut que je mette cette bague dans sa tarte. Open Subtitles يريد مني الرجل ان اضع هذا الخاتم في فطيرتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus