"اضغطي" - Traduction Arabe en Français

    • Appuie
        
    • Appuyez
        
    • Clique
        
    • serrer
        
    • presse
        
    • Serrez
        
    • Poussez
        
    • Cliquez sur
        
    • appuyer
        
    • pressez
        
    • pression
        
    Appuie sur un bouton et le monde accourt, c'est ce que tu crois ? Open Subtitles اضغطي الزر، اقرعي الجرس وسيركض العالم لخدمتك هل تعتقدين ذلك ؟
    Et Appuie sur la gâchette de façon progressive. Open Subtitles وعندها ، عندما تطلقين النار اضغطي بهدوء وروية
    Si vous avez besoin de me contacter, il y a un portable dans la boite à gants. Appuyez juste sur 1 pour m'appeler. Open Subtitles أذا كنتي بحاجة للإتصال بي هناك هاتف موجود داخل السيارة اضغطي رقم 1
    Clique sur cette vidéo d'elle sur le grand huit. Open Subtitles اضغطي على ذالك الفيديو لها في الجولة الطويلة
    Je vais serrer la vis et vous faites pareil. Open Subtitles حسناً، سأضغط وأنت اضغطي وسيضغط هو أيضاً
    Si ton ami psycho se pointe, presse le bouton, frappe-le dans ses parties. Open Subtitles لو جاءك صديقك المختلّ، اضغطي الزر، واغرسيه بعضوه الذكريّ.
    Serrez la main une fois pour si, deux fois pour non. Open Subtitles حسنٌ. اضغطي على يد والدتك مرّة لـ"نعم" ومرّتان لـ"لا".
    Poussez pour plus de détails. Open Subtitles اضغطي عليه لمعرفة تفاصيل.
    Montrez-moi. - Appuie ici quand tu veux parler. Open Subtitles ـ أرني كيف يعمل ـ اضغطي هذا الزر من أجل التحدث
    Pince la peau, Appuie juste assez pour que l'aiguille s'enfonce, et pousse. Open Subtitles الآن اضغطي على القشرة أضغطي بما فيه الكفاية لتدخل الإبرة و أضغطي
    Appuie plus fort sur cette épaule. Open Subtitles اضغطي جيداً على هذا الكتف إذا كنت لا تحظين برؤيا
    Si tu veux t'arrêter, Appuie sur ça, met ton pouce droit juste au centre de tes fesses. Open Subtitles إذا أردتي التوقف،، اضغطي على هذه ضعي إبهامك على مؤخرتك
    Pointe le, Appuie sur la détente, et le pistolet fera le reste pour toi. Open Subtitles صوّبيه، اضغطي على هذا الزناد، و المسدّس سيتولّى الباقي عنكِ.
    C'est un émetteur. Au moindre problème, Appuyez sur le bouton et nous serons là dans les 20 secondes. Open Subtitles إنه جهاز إنذار إذا حدثت أي مشكلة اضغطي الزِر
    Exercez une pression ici. Si le sang passe, Appuyez plus fort. Open Subtitles كايت تعالي هنا تعالي هنا ، اتركي ما في يدك ، إضغطي هنا اذا بقي الدم ينزف اضغطي أكثر
    Appuyez sur ce bouton et on descendra ensemble, chulas. Open Subtitles اضغطي على هذا الزر مرة اخرى و يمكننا أن ننزل للأسفل معاً
    Je Clique sur ce gars, le programme catalogue tout ce qui est organique. Open Subtitles اضغطي على هذا الشخص البرنامج لديه فهرس يصنف أي شئ عضوي
    " Juste serrer un peu plus " Open Subtitles اضغطي بعض الشيء فحسب
    presse la même touche dix fois, ça ressortira de dix manières différentes sur le tableau des lampes. Open Subtitles اضغطي نفس المفتاح عشر مرات يخرج بعشر طرق مختلفة على لوحة المصابيح..
    Serrez mes doigts aussi fort que possible. Open Subtitles حسناً , اضغطي على يدي بأقصى قوتكِ رجاءاً
    Lissez l'ongle, Poussez. Open Subtitles اجعلي البشرة المتصلبة رقيقة، اضغطي.
    - Cliquez sur le bouton - Pensez! Open Subtitles اضغطي الزر - فكربالامر -
    Vous avez juste à appuyer et je ferai le reste. Open Subtitles اضغطي على هذا فقط والبقية ساقوم بالاعتناء بها
    Si vous souhaitez une assistance immédiate, je vous prie de vouloir placer vos lèvres sur mes fesses et pressez le bouton. Open Subtitles ،إذا إحتجتِ مساعدة فورية رجاءً ضعي شفتيك بقوة على مؤخرتي و اضغطي بقوة
    Mais si, mettez-lui la pression, on pourra y aller. Open Subtitles بالطبع يُمكنكِ فعل ذلك ، هيا اضغطي على الزناد ، سنكون على ما يُرام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus