"اطار برنامج اﻷمم" - Traduction Arabe en Français

    • le cadre du Programme des Nations
        
    • titre du Programme des Nations
        
    • titre du Programme en
        
    Dans le cadre du Programme des Nations Unies pour l'environnement, par exemple, les gouvernements et les organisations sont tenus de présenter des rapports d'évaluation. UN ففي اطار برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، على سبيل المثال، يُطلب من الحكومات والمنظمات تقديم تقارير عن اﻷداء.
    12. Invite les États Membres à faire des contributions en espèces et en nature aux projets de coopération élaborés dans le cadre du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale et soumis aux États Membres pour suite à donner; UN ٢١ ـ يدعو الدول اﻷعضاء الى أن تساهم ماليا وعينيا في مشاريع التعاون التي تصاغ في اطار برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وتقدم الى الدول اﻷعضاء لاتخاذ التدابير الملائمة بشأنها؛
    12. Invite les États Membres à faire des contributions en espèces et en nature aux projets de coopération élaborés dans le cadre du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale et soumis aux États Membres pour suite à donner; UN ٢١ ـ يدعو الدول اﻷعضاء الى أن تساهم ماليا وعينيا في مشاريع التعاون التي تصاغ في اطار برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وتقدم الى الدول اﻷعضاء لاتخاذ التدابير الملائمة بشأنها؛
    Cet atelier a été organisé dans le cadre des activités prévues pour 1999 par le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat, dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales. UN ونظمت حلقة العمل بصفة جزء من أنشطة عام ٩٩٩١ لمكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع لﻷمانة في اطار برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    Cet atelier a été organisé dans le cadre des activités pour 1998 du Bureau des affaires spatiales du Secrétariat de l'ONU, au titre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales. UN وقد نظمت حلقة العمل كجزء من أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع لﻷمانة العامة لعام ٨٩٩١ في اطار برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية .
    II. Bourses de longue durée offertes par l’Agence spatiale européenne dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, 1997-1998 11 UN الثاني - الزمالات الطويلة اﻷجل التي تقدمها الوكالة الفضائية اﻷوروبية في اطار برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية ، ٧٩٩١ - ٨٩٩١
    De l'avis général, si l'informatisation de la justice pénale a atteint un niveau satisfaisant dans certains pays, il reste beaucoup à faire pour améliorer les échanges informatisés de données et d'informations au niveau international dans le cadre du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN وأعرب عن الاعتقاد بأنه لا تزال هناك حاجة كبيرة الى تحسين التبادل المحوسب للبيانات والمعلومات على الصعيد الدولي في اطار برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بالرغم من أن بعض البلدان بلغت مستويات مرضية في حوسبة العدالة الجنائية.
    11. Invite les États Membres à faire des contributions en espèces et en nature aux projets de coopération élaborés dans le cadre du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale et soumis aux États Membres pour suite à donner; UN " ١١ - يدعو الدول اﻷعضاء الى أن تساهم ماليا وعينيا في مشاريع التعاون التي تصاغ في اطار برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وتقدم الى الدول اﻷعضاء لاتخاذ التدابير الملائمة بشأنها؛
    À la 518e séance, le Spécialiste des applications des techniques spatiales a donné un aperçu des activités entreprises et prévues dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales. UN وفي الجلسة ٨١٥ ، ألقى خبير التطبيقات الفضائية كلمة قدم فيها عرضا موجزا لﻷنشطة التي جرى تنفيذها وتخطيطها ضمن اطار برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية .
    À la 501ème séance, le Spécialiste des applications des techniques spatiales a donné un aperçu des activités entreprises et prévues dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales. UN وفي الجلسة ١٠٥ ، أدلى خبير التطبيقات الفضائية ببيان أوجز فيه اﻷنشطة المضطلع بها واﻷنشطة المعتزم الاضطلاع بها في اطار برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية .
    Les réunions de travail pourraient être organisées dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales et des centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales. UN ويمكن أن تنظم اجتماعات العمل في اطار برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية واطار المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء .
    7. Engage les donateurs potentiels et les organismes de financement intéressés à apporter une contribution généreuse et régulière, financière et/ou autre à la formulation, la coordination et la mise en oeuvre des projets d'assistance technique réalisés dans le cadre du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale et à renforcer le rôle confié au programme, qui est de faciliter l'assistance bilatérale; UN ٧ - يهيب بالجهات المانحة المحتملة ووكالات التمويل ذات الصلة أن تقدم اسهامات كبيرة ومنتظمة مالية و/أو غير مالية لصوغ وتنسيق وتنفيذ مشاريع المساعدة التقنية التي أعدت ضمن اطار برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وأن تدعم الدور المسند الى البرنامج كميسر للمساعدة الثنائية؛
    52. L’industrie spatiale sera invitée à participer aux activités organisées dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales avant la Conférence pour appeler l'attention sur celle-ci. UN ٢٥ - ستدعى الصناعة الى المشاركة في اﻷنشطة المنظمة في اطار برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية قبل المؤتمر لزيادة الوعي بالمؤتمر .
    273. À la suite de la Conférence préparatoire régionale pour la région de l’Asie et du Pacifique qui s’est tenue du 18 au 23 mai 1998 à Kuala Lumpur, le Bureau des affaires spatiales organisera, dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, les réunions préparatoires régionales suivantes: UN ٣٧٢ - وعقب الاجتماع التحضيري الاقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ، الذي عقد من ٨١ الى ٣٢ أيار/مايو ٨٩٩١ في كوالالمبور ، سوف يعقد مكتب شؤون الفضاء الخارجي ، في اطار برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية ، الاجتماعات التحضيرية الاقليمية التالية الخاصة بمؤتمر يونيسبيس الثالث :
    22. Dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, le Bureau des affaires spatiales aide les pays en développement à appliquer les technologies spatiales. UN ٢٢ - قيل انه في اطار برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية ، قدم مكتب شؤون الفضاء الخارجي المساعدة الى البلدان النامية على ارساء وتنفيذ تطبيقات تكنولوجيا الفضاء .
    29. Le Sous-Comité a pris note des services consultatifs techniques assurés dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales à l’appui des projets régionaux d’application des techniques spatiales, comme il est indiqué dans le rapport du Spécialiste (A/AC.105/693 et Corr.1 et Add.1, par. 17 à 27) : UN ٩٢ - أحاطت اللجنة الفرعية علما بخدمات المشورة التقنية التي تقدم حاليا في اطار برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية دعما للمشاريع الخاصة بالتطبيقات الفضائية الاقليمية ، على النحو المبين في تقرير الخبير A/AC.105/693) و Corr.1 و Add.1 ، الفقرات ٧١ - ٧٢( ، وهي :
    176. En 1998 et 1999, le Bureau des affaires spatiales, dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, continuera de fournir des services consultatifs techniques au Gouvernement de la République de Corée en appui aux activités du Conseil de l’Asie et du Pacifique sur les communications par satellite. UN ٦٧١ - سيستمر مكتب شؤون الفضاء الخارجي خلال الفترة ٨٩٩١ - ٩٩٩١ ، ضمن اطار برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية ، في تقديم الخدمات الاستشارية التقنية الى حكومة جمهورية كوريا لدعم أنشطة مجلس الاتصالات الساتلية ﻵسيا والمحيط الهادىء .
    250. Le Bureau des affaires spatiales, dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, parrainera la participation de scientifiques de pays en développement à la trente-deuxième Assemblée scientifique du Comité de la recherche spatiale, qui se tiendra à Nagoya (Japon) du 12 au 19 juillet 1998. UN ٠٥٢ - سوف يرعى مكتب شؤون الفضاء الخارجي ، في اطار برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية ، اشتراك علماء من بلدان نامية في الجمعية العلمية الثانية والثلاثين للجنة أبحاث الفضاء ، المزمع عقدها في ناغويا في اليابان من ٢١ الى ٩١ تموز/يوليه ٨٩٩١ .
    252. En 1998 et au cours des années qui suivront, le Bureau des affaires spatiales continuera, dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, de coopérer avec l’ESA à l’exécution d’activités de suivi se rapportant à la série de réunions de travail sur les sciences spatiales fondamentales tenues entre 1991 et 1997. UN ٢٥٢ - وفي عام ٨٩٩١ وما بعده ، سوف يواصل مكتب شؤون الفضاء الخارجي ، في اطار برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية ، تعاونه مع وكالة الفضاء اﻷوروبية " إسا " في القيام بأنشطة المتابعة فيما يتصل بسلسلة من حلقات العمل حول علوم الفضاء اﻷساسية ، التي نظمت خلال الفترة ١٩٩١ - ٧٩٩١ .
    35. À l’ouverture des délibérations du Comité sur cette question, le Spécialiste des applications des techniques spatiales a présenté diverses activités en cours ou prévues au titre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales durant la période 1996-1998. UN ٣٥ - في مستهل مداولات اللجنة بشأن هذا البند، استعرض خبير التطبيقات الفضائية اﻷنشطة التي اضطلع بها والتي يعتزم الاضطلاع بها في اطار برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية أثنـــاء الفترة ٦٩٩١-٨٩٩١.
    Tenant compte de sa résolution 1995/27, section IV, paragraphe 2 du 24 juillet 1995 et de sa résolution 1996/14 du 23 juillet 1996, dans lesquelles il notait l'utilité des manuels déjà publiés et diffusés par le Secrétariat au titre du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, UN وإذ يأخذ في اعتباره الفقرة ٢ من الجزء رابعا من قراره ٥٩٩١/٧٢ المؤرخ ٤٢ تموز/يوليه ٥٩٩١ وقراره ٦٩٩١/٤١ المؤرخ ٣٢ تموز/يوليه ٦٩٩١ اللذين نوه فيهما بفائدة اﻷدلة الارشادية التي أصدرتها وعممتها اﻷمانة العامة في اطار برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية،
    G. Informations sur les activités spatiales 39. Les États membres comme le grand public peuvent obtenir des informations sur les dernières activités menées au titre du Programme en consultant son site Internet (www.oosa.unvienna.org/sapidx.html), qui est intégré à celui du Bureau des affaires spatiales. UN 39- يمكن العثور على المعلومات الموجهة إلى الدول الأعضاء وعامة الناس عن آخر التطورات في الأنشطة المنفذة في اطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقـات الفضائيـة علـى موقع البرنامج على الانترنت (www.oosa.unvienna.org/sapidx.html)، الذي هو جزء من الموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus