J'espérais que tu comprendrais combien c'est dur de commander tes enfants. | Open Subtitles | أتمنى أن تفهمي مدى صعوبة أن تكوني قائدة اطفالك |
- Je suis sûr que tout tes enfants sont géniaux et aux moins quatre d'entre vous, mais je dois être honnête, | Open Subtitles | كيت انا متأكدة ان اطفالكم عظيمين او على الاقل اربعة من اطفالك ولكن علي ان اكون صادقة |
Tu vois Teri dans la rue... tu ne la veux en aucun cas près de tes enfants. | Open Subtitles | بينما ترى تيري في الشارع.. ستبقي اطفالك بعيدا عنها بقدر الامكان |
Aimez-vous vos enfants au point de mourir pour eux ? | Open Subtitles | هل تحب اطفالك بما يكفي لتموت من أجلهم؟ |
Tout ce que vous avez à faire est de penser à vos enfants avant vous, c'est tout ... sauf avec ces masques à oxygène que vous obtenez sur les avions. | Open Subtitles | كل ماعليك فعله هو ان تفكر في اطفالك قبل التفكير بنفسك هذا كل ما في الامر ما عدى اقنعة الاوكسجين تلك التي في الطائرة |
Inquiet pour tes gosses ? | Open Subtitles | اتقلق حيال اطفالك ؟ |
Tu as de la chance d'avoir eu tes enfants à 20 ans. | Open Subtitles | أنت محظوظه لانجابك اطفالك عندما كنتي بالـ20 من عمرك |
Je veux dire, si tu veux qu'il pense que tu as tué tes enfants, | Open Subtitles | اقصد انه اذا اردت منه ان يعتقد بأنك قتلت اطفالك |
Stp, tes enfants ne sont pas réels, ils sont riches. | Open Subtitles | ارجوكي يافتاة , اطفالك ليسوا حقيقيين , انهم اغنياء |
Si tu mouchardes contre moi, je te découpe comme une volaille et enfourne tes enfants avec ce qui reste de toi. | Open Subtitles | اذا خنتنى سإقطعك مثل الديك الرومي و ساضرب اطفالك بما تبقى منك |
Tu trouverais ça drôle s'il s'agissait de tes enfants ? | Open Subtitles | حسنا , فكر بالامر عزيزي . هل كان سيكون مضحكا لو كانوا اطفالك ؟ |
J'ai une chose à te proposer, M. le P.D.G. Vole là-haut... touche les doigts de tes enfants, et je les libérerai. | Open Subtitles | ساعقد معك اتفاق طر هناك والمس اصابع اطفالك الممتدة اليك وانا احررهم |
Ta prochaine aventure, c'est de sauver tes enfants. | Open Subtitles | الاتتذكر مغامرتك العظيمة التالية لتنقذ اطفالك |
Donc, pour préserver la vie de vos enfants, vous avez joué la mienne. | Open Subtitles | اذا لحمايه حياه اطفالك قامرتِ بحياتي حاولت وفشلت |
Vous voulez vos enfants dans une école où personne n'est protégé contre la polio ou la variole. | Open Subtitles | هل تريد ان يكون اطفالك في المدرسة ليس لديهم وقاية من شلل الأطفال والجدري |
Vous ne pouvez pas utiliser vos enfants comme pions pour gagner du pouvoir. | Open Subtitles | لايمكنك استغلال اطفالك كبيادق في خططك للحصول على السلطه |
Ainsi ne viendra pas, madame, le jour où vos enfants devront agiter des marguerites à une tribune. | Open Subtitles | حتى لا يأتي اليوم الذي ينتهي فيه العالم , سيدتي عندما يلوح اطفالك بالأزهار عند منصة الأستعراض |
Pensez-vous que cela leur arrivera de demander à bout portant si vous avez empoisonné un autre de vos enfants ? | Open Subtitles | هل تعتقدين انه سيخطر لهم السؤال فيما اذا كنتِ قد سممتِ ايا من اطفالك الاخرين |
Collaborez avec nous, ou vos enfants et vous ne sortirez pas entiers de ce merdier. | Open Subtitles | العمل معنا هو الطريقة الوحيدة لك انت و اطفالك لتخرجو من هذا مع كل ما تبذله من جهد لازلت ملتصق |
Parce que tes gosses craignent. | Open Subtitles | لأن اطفالك كريهين |
Hé, juste pour mémoire, quand tu deviendras dingue, tu veux que je te mette dans une place comme celle-là, ou tu veux juste être un boulet pour moi et les enfants ? | Open Subtitles | للمعلومية فقط عندما تصبح مجنونا هل تريد مني ان اضعك في مكان كهذا ام انك فقط تريد ان تكون عبء علي وعلى اطفالك ؟ |
Qui aimerait que ses enfants s'adonnent au jeu, fument de l'opium et causent des problèmes ? | Open Subtitles | أو ان ترى اطفالك يقامرون أو يدخنون أفيونا وتعرفون الضرر الذي سيلحق بالعائلة؟ |
Que font des enfants dans cet hôtel ? | Open Subtitles | على اي حال.. ماذا يفعل اطفالك في هذا النزل؟ |