Je veux vieillir avec cet homme, avec nos enfants, nos petits-enfants. | Open Subtitles | اريد إن اكبر مع هذا الرجل ومع اطفالنا واحفادنا |
Regarde bébé, je sais que c'est dur a croire, mais un jour, tous nos enfants iront a l'école toute la journée... | Open Subtitles | اسمعي حبيبتي اعرف من الصعب ان تصدقي لكن يوما ما جميع اطفالنا سيكونون طوال الوقت في المدرسة |
Je ne veux pas faire d'erreurs que nos enfants et leurs enfants devront payer. | Open Subtitles | لااريد ان ارتكب خطأ في حق اطفالنا وان نجعلهم يدفعون الثمن |
Si nos enfants étaient grands et que tu pouvais quitter cette vie ? | Open Subtitles | اذا كانوا اطفالنا قد كبروا وكان بامكانك ان تخرج من هذه الحياة |
À l'aube de la crise de fertilité, les lois ont été renforcées pour protéger les enfants et notre futur. | Open Subtitles | في اعقاب ازمة الخصوبة تم تعزيز القوانين لحماية اطفالنا ومستقبلنا |
nos enfants seront tellement mignons... | Open Subtitles | اوه ، يا الهي ، اطفالنا اطفالنا سيكونوا رائعين |
RÉUNION D'URGENCE pour vous parler d'un problème qui concerne la survie de nos enfants. | Open Subtitles | أجتماع طارئٌ لنناقش مشكلةً تواجه مستقبل اطفالنا بشكل جذريِ |
Nous devons changer l'avenir de nos enfants en optant pour l'école 365 jours par année. | Open Subtitles | علينا أن نغير مستقبل اطفالنا عن طريق إرسالهم للمدرسة على مدار ايام السنة |
Je - moi - celui qui n'a pas fait l'imbécile, vais rester ici, dans notre maison, avec nos enfants. | Open Subtitles | وانا الذي لم أقم بفعل اي شيء سأبقى هنا في منزلنا مع اطفالنا ، ما رأيك بهذا؟ |
Parfois on pense apprendre des choses à nos enfants, mais en fait, c'est l'inverse. | Open Subtitles | بعض الاحيان نعتقد اننا نستطيع تعليم اطفالنا لكن الحقيقه , هم الذين يعلمونا |
Carol, nous ne pouvons pas mettre nos enfants dans une situation où ils devront faire l'amour entre eux. | Open Subtitles | كارول, لايمكن بأن نظع اطفالنا في موقف يتوجب عليهم فيه ممارسة الجنس مع بعضهم البعض |
Et nos enfants auront à coeur ce lien familial. | Open Subtitles | وسوف يتمسكون اطفالنا بتلك الرابطة المشتركة |
J'ai une femme mourante qui veut que je trouve une mère pour nos enfants. | Open Subtitles | وانا لدي زوجه تحتضر والتي تريد مني ايجاد ام من اجل اطفالنا |
Dans nos foyers, nos villes, nos avions, personne n'est en sécurité, et un jour, quelqu'un de plus tordu que moi dévoilera la vérité, et la dernière chose que verront nos enfants, c'est notre échec qui les anéantit. | Open Subtitles | في بيوتنا ، في مدننا في طائراتنا ، لا شئ أمن وفي يوم من الايام ، شخص ما اسوأ مني سوف يقوم بكشف تلك الكذبة واخر شئ سوف يراه اطفالنا |
Tu as été arrêté pour avoir conduit ivre avec nos enfants. | Open Subtitles | لقد تم القبض عليك وانت تقود ثملاً مع وجود اطفالنا في السياره |
Je voulais que nos enfants voient à quel point leur mère était incroyable cette nuit là, dans cette robe. | Open Subtitles | اردت اطفالنا ان يروا كيف كانت امهم رائعة في تلك الليلة |
Ce serait bien si un jour, nous n'aurions pas besoin d'armes pour récupérer nos enfants. | Open Subtitles | جميل ان يأتي يوم لا نحتاج لأستخدام السلاح لأستعادة اطفالنا |
Est-ce qu'on est fou d'avoir laissé nos enfants avec cette folle ? | Open Subtitles | هل نحن مجنونان لتركنا اطفالنا مع هذين المختلين ؟ |
- Ce n'est pas grave, tant que tu es prêt à élever nos enfants en bon chrétien. | Open Subtitles | لا يهم طالما سوف تجعل اطفالنا يصبحوا مسيحيين هذا هو كل ما يهمنى؟ |
Si les enfants etaient vraiment morts, ils les auraient laisser tomber. | Open Subtitles | لو كانوا اطفالنا قد ماتوا كانوا سيتركون هذا |
Disons que nos enfant ont été enlevé ...et que l'avion et les pilotes tout ca fesait partie d'eux. | Open Subtitles | و نقول ان احدا ما اخذ اطفالنا و ان.. و ان الطائرة و كذلك الطيار |
J'ai pas oublié que vous avez emmené la police ici pour prendre nos bébés. | Open Subtitles | لم انسى احضارك للشرطة هنا واخذهم اطفالنا |