"اطفالنا" - Traduction Arabe en Français

    • nos enfants
        
    • les enfants
        
    • enfant
        
    • nos bébés
        
    Je veux vieillir avec cet homme, avec nos enfants, nos petits-enfants. Open Subtitles اريد إن اكبر مع هذا الرجل ومع اطفالنا واحفادنا
    Regarde bébé, je sais que c'est dur a croire, mais un jour, tous nos enfants iront a l'école toute la journée... Open Subtitles اسمعي حبيبتي اعرف من الصعب ان تصدقي لكن يوما ما جميع اطفالنا سيكونون طوال الوقت في المدرسة
    Je ne veux pas faire d'erreurs que nos enfants et leurs enfants devront payer. Open Subtitles لااريد ان ارتكب خطأ في حق اطفالنا وان نجعلهم يدفعون الثمن
    Si nos enfants étaient grands et que tu pouvais quitter cette vie ? Open Subtitles اذا كانوا اطفالنا قد كبروا وكان بامكانك ان تخرج من هذه الحياة
    À l'aube de la crise de fertilité, les lois ont été renforcées pour protéger les enfants et notre futur. Open Subtitles في اعقاب ازمة الخصوبة تم تعزيز القوانين لحماية اطفالنا ومستقبلنا
    nos enfants seront tellement mignons... Open Subtitles اوه ، يا الهي ، اطفالنا اطفالنا سيكونوا رائعين
    RÉUNION D'URGENCE pour vous parler d'un problème qui concerne la survie de nos enfants. Open Subtitles أجتماع طارئٌ لنناقش مشكلةً تواجه مستقبل اطفالنا بشكل جذريِ
    Nous devons changer l'avenir de nos enfants en optant pour l'école 365 jours par année. Open Subtitles علينا أن نغير مستقبل اطفالنا عن طريق إرسالهم للمدرسة على مدار ايام السنة
    Je - moi - celui qui n'a pas fait l'imbécile, vais rester ici, dans notre maison, avec nos enfants. Open Subtitles وانا الذي لم أقم بفعل اي شيء سأبقى هنا في منزلنا مع اطفالنا ، ما رأيك بهذا؟
    Parfois on pense apprendre des choses à nos enfants, mais en fait, c'est l'inverse. Open Subtitles بعض الاحيان نعتقد اننا نستطيع تعليم اطفالنا لكن الحقيقه , هم الذين يعلمونا
    Carol, nous ne pouvons pas mettre nos enfants dans une situation où ils devront faire l'amour entre eux. Open Subtitles كارول, لايمكن بأن نظع اطفالنا في موقف يتوجب عليهم فيه ممارسة الجنس مع بعضهم البعض
    Et nos enfants auront à coeur ce lien familial. Open Subtitles وسوف يتمسكون اطفالنا بتلك الرابطة المشتركة
    J'ai une femme mourante qui veut que je trouve une mère pour nos enfants. Open Subtitles وانا لدي زوجه تحتضر والتي تريد مني ايجاد ام من اجل اطفالنا
    Dans nos foyers, nos villes, nos avions, personne n'est en sécurité, et un jour, quelqu'un de plus tordu que moi dévoilera la vérité, et la dernière chose que verront nos enfants, c'est notre échec qui les anéantit. Open Subtitles في بيوتنا ، في مدننا في طائراتنا ، لا شئ أمن وفي يوم من الايام ، شخص ما اسوأ مني سوف يقوم بكشف تلك الكذبة واخر شئ سوف يراه اطفالنا
    Tu as été arrêté pour avoir conduit ivre avec nos enfants. Open Subtitles لقد تم القبض عليك وانت تقود ثملاً مع وجود اطفالنا في السياره
    Je voulais que nos enfants voient à quel point leur mère était incroyable cette nuit là, dans cette robe. Open Subtitles اردت اطفالنا ان يروا كيف كانت امهم رائعة في تلك الليلة
    Ce serait bien si un jour, nous n'aurions pas besoin d'armes pour récupérer nos enfants. Open Subtitles جميل ان يأتي يوم لا نحتاج لأستخدام السلاح لأستعادة اطفالنا
    Est-ce qu'on est fou d'avoir laissé nos enfants avec cette folle ? Open Subtitles هل نحن مجنونان لتركنا اطفالنا مع هذين المختلين ؟
    - Ce n'est pas grave, tant que tu es prêt à élever nos enfants en bon chrétien. Open Subtitles لا يهم طالما سوف تجعل اطفالنا يصبحوا مسيحيين هذا هو كل ما يهمنى؟
    Si les enfants etaient vraiment morts, ils les auraient laisser tomber. Open Subtitles لو كانوا اطفالنا قد ماتوا كانوا سيتركون هذا
    Disons que nos enfant ont été enlevé ...et que l'avion et les pilotes tout ca fesait partie d'eux. Open Subtitles و نقول ان احدا ما اخذ اطفالنا و ان.. و ان الطائرة و كذلك الطيار
    J'ai pas oublié que vous avez emmené la police ici pour prendre nos bébés. Open Subtitles لم انسى احضارك للشرطة هنا واخذهم اطفالنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus