"اطفالهم" - Traduction Arabe en Français

    • leurs enfants
        
    • bébés
        
    J'ai deux amis dont leurs enfants sont morts par overdose. Open Subtitles انا لدي اثنين من الاصدقاء والذى هجرهم اطفالهم
    Et ce couple âgé et leurs enfants, Jim et Pam ? Open Subtitles تذكر أن الثنائي الأقدم الذي أسماء اطفالهم جيم وبام؟
    Avons-nous manqué rien qu'un seul événement de leurs enfants ? Open Subtitles هل مرة قد تغيبنا عن حدث لطفل من اطفالهم ؟
    Avons-nous manqué rien qu'un seul événement de leurs enfants ? Open Subtitles هل مرة قد تغيبنا عن حدث لطفل من اطفالهم ؟
    Mais leurs bébés sont nuls. Le nôtre sera génial. Open Subtitles اجل,لكن اطفالهم مقززون اطفالنا سيكونون مذهلون.
    - Lily ! Les parents font tellement d'erreurs avec leurs enfants ... Open Subtitles الاباء يرتكبون اخطاء كثيرة .. مع اطفالهم
    Je pensais, comme des couples vont amener leurs enfants, peut-être que je pourrais faire des animaux en ballon. Open Subtitles كنت افكر انه مجموعة من الناس سوف يحضرون اطفالهم ربما يمكنني صناعة بلونات علي شكل حيوانات
    C'est pas toi que les autres mamans vont appeler quand leurs enfants rentreront à la maison... Open Subtitles أنت لست الذي سيتلقى المكالمات من الأمّهات الأخريات عندما يعودوا اطفالهم للبيت
    Très bien, les réfugiés Syriens essayent de protéger leurs enfants. Open Subtitles حسنا، اللاجئين السوريين يحاولون حماية اطفالهم
    S'ils se fichent de leurs enfants, on s'en chargera nous-même. Open Subtitles نعم و و اذا لم يكونوا قلقين على اطفالهم سوف نقلق نحن
    D'ici peu, je serai cet étrange célibataire d'un certain âge que leurs enfants appelleront Oncle Ted. Open Subtitles قريبا, انا ذلك العازب الغريب المتوسط العمر الذي يسمى بــ العم تد من قبل اطفالهم
    Maintenant qu'il n'y a plus de Kraken, c'est aux gens comme Inger Allyson d'élever leurs enfants dans la paix. Open Subtitles الآن بعد ان لم يعد هناك كراكن الأمر متروك لناس مثل اينغر اليسن لتربية اطفالهم بسلام
    Mais leurs seuls prisonniers étaient leurs enfants. Open Subtitles ولكنى أعرف فقط أن السجناء الوحيدين الذين اتخذوهم هم اطفالهم
    On parle de gens qui espèrent éduquer leurs enfants... payer leur assurance médicale, nourrir leur famille. Open Subtitles نتحدث عن الناس الذين يتمنون تعليم اطفالهم توفير التامين الطبى تغذية اسرهم
    Ils étaient tous les deux universitaires, mais ils ont renoncé à leur carrière pour élever leurs enfants. Open Subtitles ,كليهما من الاساتذة ولكنهم تبادلوا البقاء في المنزل مع اطفالهم
    Ils ont violé et tué des femmes devant leurs enfants, ils les ont fait marcher pendant des jours entiers les laissant mourrir dans des corrals comme des taureaux blessés. Open Subtitles اكاذيب؟ هم اغتصبوا وقتلوا النساء امام اطفالهم ودخلوا عليهن لأيام وايام
    Parle-leur de leurs enfants, de leurs animaux. Open Subtitles مثل ، ان تتحدّث عن اطفالهم عن حيواناتهم الأليفة
    pour leurs enfants et les générations futures. Open Subtitles ومن اجل احتياجات جميع اطفالهم والاطفال الذين سيأتون من بعدهم
    Nous chercherons les orphelins et les sans-abris près du marché et des familles que nous connaissons qui acceptent de placer leurs enfants. Open Subtitles سنبحث عن الأيتام والمشردين في ساحة السوق وأسر معينه نحن نعلم مسبقا أنهم سيسمحون لنا بأخذ اطفالهم
    Les nonnes enterrent leurs bébés dans les jardins des couvents. Open Subtitles الراهبات الكاثوليك يدفنون اطفالهم في حدائق الدير
    Qu'ils veulent toujours que tu embrasses leurs bébés. Open Subtitles لانهم ما زالوا يريدونك ان تقبل اطفالهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus