"اطلبه" - Traduction Arabe en Français

    • je demande
        
    • demander
        
    • vous demande
        
    • demanderai
        
    10 micro-grammes, c'est tout ce que je demande. Ce n'est rien. Open Subtitles عشرة ميكورجرام، هذا كل ما اطلبه انه لا شئ
    Ce n'est pas votre repsect que je demande, mais votre obéissance. Open Subtitles بصفتي الوالي ليس احترامك ما اطلبه منك ولكن الطاعة
    Le CD de libre. Tous ce que je demande est que vous tweet. Open Subtitles القرص مجاني , كل ما اطلبه منك هو ان تغرّد عنه.
    il y a quelque chose que tu peux faire pour moi que je voulais demander. Open Subtitles هناك شيئاً تستطيع عمله لأجلي و هو ما اريد ان اطلبه منك
    Je sais que papy Bill ne vient pas au dîner du dimanche, mais je peux quand même lui demander cette faveur ? Open Subtitles حسنا، أنا أعرف ان جدي بيل لا يأتي يوم الاحد لاجل العشاء، لكن حتى لا استطيع ان اطلبه معروف؟
    Je sais que vous avez l'impression d'abandonner, l'impression de perdre, si vous faites ce que je vous demande, mais ce n'est pas le cas. Open Subtitles أعلم انه هذا يبدو كإرغامك على الإستسلام وكانك ستخسر المواجهة لو فعلت ما اطلبه منك ولكن هذا ليس صحيحاً
    Deviens un homme et vite, c'est tout ce que je demande. Open Subtitles أنصت، كل ما اطلبه هو أن تصبح رجل وبسرعة
    Si les gens d'ici veulent des résultats, qu'ils commencent par me donner ce que je demande. Open Subtitles ان كان الناس هنا يريدوني بأن احصل لهم على نتائج عليهم بأن يلبوا لي ما اطلبه
    Tout ce que je demande c'est que tu fasses l'amour avec moins de gens. Open Subtitles اعني, كل ما اطلبه هو انك قد تستطيع ممارسة الجنس مع عدد اصغر من الناس
    Fais tout ce que je demande sans poser de question. Open Subtitles اريدك ان تفعل كل شيئ اطلبه منك دون ان تسألني
    Tout ce que je demande, c'est que tu n'empêche pas mon immigration. Open Subtitles كل ما اطلبه منك ان لا تعبث مع امر الهجره
    Tout ce que je demande pour le moment, c'est que vous me rejoignez en faisant le meilleur pas en avant. Open Subtitles كل ما اطلبه منك الآن هو الانضام إليّ للمُضي بأفضل ما يُمكننا إلى الأمام.
    Tout ce que je demande c'est que vous n'enleviez pas la possibilité de le pardonner. Open Subtitles كل ما اطلبه هو ان لا تضع احتمالية المغفرة خارج الطاولة.
    En échange, tout ce que je demande c'est votre silence et toute preuve que vous pourriez avoir sur notre contrat. Open Subtitles وفي المقابل كل ما اطلبه هو ولائكم و صمتكم واي دليل باقي لديكم من
    Tout ce que je demande c'est que tu me présentes. Open Subtitles اسمع، كل ما اطلبه منك هو ان تقدمني
    Juste un petit test. C'est tout ce que je demande. Open Subtitles فقط اعطه بعض الوقت هذا كل ما اطلبه
    Ce que je demande est quelques heures avant que tu me condamnes. Open Subtitles ما اطلبه هو عدة ساعات قبل ان تدينني انت ايضاً
    Je sais que c'est beaucoup demander, et c'est fou et stupide de ma part de te demander ça, mais tu as toujours dit que, tu avais juste besoin d'un bon endroit où écrire, et que tu pourrais vivre... Open Subtitles انه اعلم ان ما اطلبه كثير وانه غباء وجنون بالنسبة لي
    En effet, Monsieur, il y avait quelque chose que je voulais vous demander. Open Subtitles حقيقتاً سيدي هناك شيئاً اود ان اطلبه منك
    Maintenant, mon esprit est clair et mon devoir envers Dieu l'est aussi. J'ai une faveur particulière à te demander. Open Subtitles واجبي إلى الإله واضح لدى طلب خاص اطلبه منك
    Je vous demande seulement d'être ouverts et de garder en tête que je n'ai pas à vous prouver que l'accusé est innocent. Open Subtitles كل ما اطلبه ان تبقوا عقولكم مفتوحه و تتذكروا هذا لا عبء على ان اثبت ان المدعى عليه لم يرتكب الجريمه
    Je ne te demanderai rien d'autre, Northman. Promis. Open Subtitles (سيكون آخر معروف اطلبه منكَ يا (نورثمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus