Y a-t-il des objections à cette demande? Il n'y en a pas. | UN | هل هنــاك أي اعتراض على هذا الطلب؟ ليس هناك أي اعتراض. |
Un vote séparé a été demandé sur le paragraphe 10 du projet de résolution V. Y a-t-il des objections à cette demande? | UN | طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة 10 من منطوق مشروع القرار تاء. هل من اعتراض على هذا الطلب؟ |
Puis-je considérer qu'il n'y a pas d'objections à cette proposition? | UN | هل لي أن أعتبر أنه لا يوجــــد اعتراض على هذا الاقتراح؟ |
Un vote séparé a été demandé sur le quatrième alinéa du préambule du projet de résolution I. Y-a-t-il une objection à cette demande? | UN | طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار الأول. هل من اعتراض على هذا الطلب؟ |
28. Le Comité consultatif n'a pas d'objection à cette proposition. | UN | ٢٨ - وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا المنحى. |
Le Comité consultatif n'était pas opposé à cette démarche, sous réserve que l'Assemblée générale approuve la répartition des postes de rang élevé. | UN | وليس للجنة الاستشارية اعتراض على هذا اﻹجراء، رهنا بموافقة الجمعية العامة فيما يتعلق بتوزيع الوظائف العليا. |
Y a-t-il des objections à cette demande? Puisqu'il n'y en a pas, je vais maintenant mettre aux voix le douzième alinéa du préambule. | UN | هل هناك أي اعتراض على هذا الطلب؟ لعدم وجود اعتراض، سأطرح للتصويت الفقرة الثانية عشرة من ديباجة مشروع القرار. |
Un vote séparé a été demandé sur le paragraphe 14 du projet de résolution I. Y a-t-il des objections à cette demande? Il n'y en a pas. | UN | طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة 14 من منطوق مشروع القرار الأول. هل هناك أي اعتراض على هذا الطلب؟ لا يوجد اعتراض. |
Un vote séparé a été demandé sur le paragraphe 5 du projet de résolution I. Y a-t-il des objections à cette demande? Il n'y en a pas. | UN | لقد طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة 5 من منطوق مشروع القرار. هل هناك أي اعتراض على هذا الطلب؟ لا يوجد اعتراض. |
Un vote séparé a été demandé sur le septième alinéa du préambule du projet de résolution XIII. Y a-t-il des objections à cette demande? | UN | طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار الثالث عشر. هل يوجد أي اعتراض على هذا الطلب؟ |
Y a-t-il des objections à cette demande? Comme il n'y en a pas, je vais à présent mettre aux voix le quatrième alinéa et les paragraphes 4, 5 et 17 du projet de résolution, pour lesquels un vote unique et séparé a été demandé. | UN | هل يوجد اعتراض على هذا الطلب؟ بما أنه لا يوجد أي اعتراض، سأطرح للتصويت الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 4 و 5 و 17 من المنطوق، وهي الفقرات التي طُلِب إجراء تصويت منفصل واحد عليها. |
Un vote séparé a été demandé sur le paragraphe 1 du dispositif du projet de résolution W. Y a-t-il des objections à cette demande? | UN | وقد طلب إجراء تصويت مسجل على الفقرة ١ من منطوق مشروع القرار ثاء. فهل هناك أي اعتراض على هذا الطلب؟ |
On a noté que le CCQAB n'avait pas fait d'objection à cette proposition. | UN | ولاحظ أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ليس لديها اعتراض على هذا الاقتراح. |
Compte tenu des informations qu'il a reçues, le Comité consultatif ne voit pas d'objection à cette proposition. | UN | واستنادا الى المعلومات المقدمة المتوفرة، ليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا الاقتراح. |
Le Comité consultatif n'émet pas d'objection à cette proposition. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا المقترح. |
Compte tenu de l'explication fournie, le Comité consultatif ne voit pas d'objection à cette mesure. | UN | وفي ضوء التفسير المقدم، ليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على هذا التدبير. |
Le Comité consultatif ne voit pas d'objection à cette mesure. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا التدبير. |
Y a-t-il une objection à cette demande? Puisqu'il n'y en a pas, nous allons mettre aux voix le sixième alinéa de ce préambule. | UN | فهل هناك أي اعتراض على هذا الطلب؟ بما أنه لا يوجد اعتراض، سأطرح أولاً الفقرة السادسة من الديباجة للتصويت عليها. |
Le Comité consultatif n'était pas opposé à cette démarche, sous réserve que l'Assemblée approuve la répartition des postes de rang élevé. | UN | وليس للجنة الاستشارية اعتراض على هذا اﻹجراء، رهنا بموافقة الجمعية العامة فيما يتعلق بتوزيع الوظائف العليا. |
Compte tenu des explications fournies par le Secrétaire général, le Comité consultatif ne s'oppose pas à cette proposition. | UN | واستنادا إلى التفسيرات التي قدمها الأمين العام، ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا المقترح. |
Le Comité consultatif n'émet pas d'objections à la création de ce poste. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا المنصب. |
Compte tenu de l'explication qui lui a été donnée, le Comité consultatif n'a pas d'objection à ce que cette mesure soit adoptée. | UN | وفي ضوء هذا التوضيح، ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا التدبير. |