Elles comprennent un montant de 205 200 dollars pour le personnel temporaire (autre que celui affecté aux réunions) et un autre de 19 700 dollars au titre des heures supplémentaires. | UN | ويشمل هذا المبلغ اعتمادا قدره ٢٠٠ ٢٠٥ دولار لتوفير المساعدة العامة المؤقتة و ٧٠٠ ١٩ لتكاليف العمل اﻹضافي. |
un montant de 18 000 dollars est également prévu pour l'examen du Manuel de formation au maintien de la paix et d'autres publications concernant la formation. | UN | وتشمل هذه الموارد أيضا اعتمادا قدره 000 18 دولار لاستعراض الدليل التدريبي لحفظ السلام وغيره من منشورات التدريب. |
Il a provisionné un montant de 2 millions de dollars au titre des prestations dues à la cessation de service en 2004. | UN | وقد رصد اعتمادا قدره مليونا دولار لدفع استحقاقات انتهاء الخدمة في عام 2004. |
Dans un bureau de pays, un fonctionnaire a transféré un crédit de 106 dollars d'une carte SIM du PNUD sur un téléphone mobile privé. | UN | في أحد المكاتب القطرية، حوّل أحد الموظفين اعتمادا قدره 106 دولارات من بطاقة لهاتف خلوي للبرنامج الإنمائي إلى هاتف خلوي خاص. |
La Turquie allouerait tous les deux ans un crédit de 72,7 millions de dollars à la coopération. | UN | وأفادت تركيا أنها تخصص اعتمادا قدره ٧٢,٧ مليون دولار مرة كل سنتين. |
Pour ce faire, il a prévu une provision de 7 millions de dollars pour chacune des deux années de son budget de 2000-2001, mais les fonds nécessaires n'ont pu être réunis. | UN | غير أن الوكالة في سعيها إلى إعادة بناء رأسمالها المتداول، أدرجت اعتمادا قدره 7 ملايين دولار كل سنة في ميزانيتها للفترة 2000-2001 ولكنه ظل دون تمويل. |
a Correspond à des crédits de 513 330 150 dollars (résolution 65/257 B de l'Assemblée générale) réduit de 344 928 550 dollars par l'Assemblée dans sa résolution 66/244. | UN | (أ) يمثل اعتمادا قدره 150 330 513 دولارا وفقا لقرار الجمعية العامة 65/257 باء، تم خفضه بمقدار 550 928 344 دولارا وفقا لقرار الجمعية العامة 66/244. |
Est inclus dans les prévisions de dépenses un montant de 89 400 dollars pour les services de sécurité dans toute la zone de la mission. | UN | وتشمــل التقديــرات اعتمادا قدره ٤٠٠ ٨٩ دولار للخدمات اﻷمنية في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
Ce dernier avait affecté un montant de 300 000 dollars provenant de ses ressources ordinaires au fonctionnement de ce secrétariat. | UN | وخصصت اليونيسيف اعتمادا قدره 000 300 دولار من الموارد العادية لدعم هذا الجهد. |
Elles comprennent un montant de 6 461 800 dollars destiné essentiellement à financer le remplacement de 20 camions de moyen tonnage et de 22 camions de gros tonnage. | UN | وتشمل اعتمادا قدره 800 461 6 دولار يتعلق في معظمه باستبدال 20 شاحنة متوسطة و 22 شاحنة ثقيلة. |
Par ailleurs, ces prévisions comprennent un montant de 171 600 dollars pour la réfection de la peinture de 132 véhicules appartenant aux contingents, à raison de 1 300 dollars par véhicule. | UN | وتتضمن الاحتياجات المنقحة أيضا اعتمادا قدره ٦٠٠ ١٧١ دولار ﻹعادة طلاء ١٣٢ من العربات المملوكة للوحدات، بتكلفة قدرها ٣٠٠ ١ دولار للمركبة الواحدة. |
27. Services d'entretien. On avait prévu pour les services contractuels d'entretien des bâtiments un montant de 789 600 dollars. | UN | ٧٢- خدمات الصيانة: شملت تقديرات التكلفة اعتمادا قدره ٦٠٠ ٧٨٩ دولار لخدمات صيانة المباني بموجب ترتيبات تعاقدية. |
En conséquence, le projet de budget prévoit un montant de 4,5 millions de dollars pour la fourniture de rations sèches aux forces armées de la République démocratique du Congo et à la Police nationale congolaise lors des opérations conjointes. | UN | وبناء على ذلك، تشمل الميزانية المقترحة اعتمادا قدره 4.5 ملايين دولار لتوفير حصص الإعاشة الجافة للقوات المسلحة والشرطة الوطنية الكونغولية خلال العمليات المشتركة. |
En outre, un montant de 171 000 dollars avait été dégagé pour couvrir les tests de connaissance de l'anglais à l'intention de 3 019 agents recrutés sur le plan national. | UN | وعلاوة على ذلك، شملت الاحتياجات اعتمادا قدره 000 171 دولار لتغطية اختبارات الكفاءة في اللغة الإنكليزية لما عدده 019 3 موظفا وطنيا. |
Le crédit demandé comprend un montant de 716 520 dollars qui doit permettre de couvrir les services médicaux à assurer à l'appui des opérations menées avec les FARDC et des activités de formation du personnel des FARDC. | UN | وتشمل التقديرات اعتمادا قدره 520 716 دولارا لدعم العمليات المشتركة مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وأنشطة التدريب لدعم هذه القوات. |
Pour les huit années du programme, le Parlement a accordé un crédit de CHF 320 millions. | UN | وقد خصص البرلمان، على مدى سنوات البرنامج الثمانية، اعتمادا قدره 320 مليون فرنك سويسري. |
Le Secrétariat a proposé l'ouverture d'un crédit de 115 800 dollars pour la période du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001. | UN | وقد اقترحت الأمانة العامة اعتمادا قدره 800 115 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001. |
Le financement de la moitié du budget du Centre nécessitera l'ouverture au budget ordinaire d'un crédit de 19 812 700 dollars pour l'exercice biennal 1998-1999. | UN | وسوف يتطلب نصف صافي ميزانية المركز اعتمادا قدره ٧٠٠ ٨١٢ ١٩ دولار للميزانية العادية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Le Secrétaire général demandait aussi l'ouverture d'un crédit de 80 000 dollars pour les autres dépenses : 30 000 dollars pour des services de consultants; 30 000 dollars pour la réunion d'un groupe ad hoc d'experts; enfin, 20 000 dollars pour les frais de voyage du personnel. | UN | ويطلب اﻷمين العام أيضا اعتمادا قدره ٠٠٠ ٨٠ دولار للتكاليف غير المتعلقة بالموظفين: ٠٠٠ ٣٠ دولار خدمات الخبراء الاستشاريين و ٠٠٠ ٣٠ دولار لعقد اجتماع لفريق خبراء مخصص؛ و ٠٠٠ ٢٠ دولار لسفر الموظفين. |
Par sa résolution 52/8 C du 26 juin 1998, l'Assemblée générale a ouvert un crédit de 45,9 millions de dollars, y compris 2,3 millions de dollars à verser au compte d'appui. | UN | والجمعية العامة قد رصدت، بموجب قرارها ٥٢/٨ جيم المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨ اعتمادا قدره ٤٥,٩ مليون دولار، وهذا المبلغ يتضمن ٢,٣ مليون دولار من أجل حساب الدعم. |
Toutefois, il a prévu pour ce faire une provision de 7 millions de dollars pour chacune des deux années de son budget de 2000-2001. | UN | غير أن الوكالة في سعيها إلى إعادة بناء رأسمالها المتداول، أدرجت اعتمادا قدره 7 مليون دولار كل سنة في ميزانيتها للفترة 2000-2001. |
a Correspond à des crédits de 162 212 100 dollars (résolution 65/297 de l'Assemblée générale) réduit de 53 824 100 dollars par l'Assemblée dans sa résolution 67/245 B. Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) | UN | (أ) يمثل اعتمادا قدره 100 212 162 دولار وفقا لقرار الجمعية العامة 65/297، تم خفضه بمقدار 100 824 53 دولار وفقا لقرار الجمعية العامة 67/245 باء. |