"اعتماده بالإجماع" - Traduction Arabe en Français

    • adopté à l'unanimité
        
    • adoptée à l'unanimité
        
    Chaque année, les Philippines ont soumis ont l'ONU un projet de résolution appelant à un dialogue entre les religions et entre les cultures, à la compréhension et à la coopération pour la paix. L'Assemblée générale l'a toujours adopté à l'unanimité. UN ظلت الفلبين تقدم كل عام في الأمم المتحدة مشروع قرار يدعو إلى الحوار بين الأديان والثقافات والتفاهم والتعاون من أجل السلام، وقد دأبت الجمعية على اعتماده بالإجماع دائما.
    Je vous rappelle que ce problème est traditionnellement inscrit à l'ordre du jour de la Conférence du désarmement que nous avons adopté à l'unanimité ces dernières années. UN وأذكركم بأن مشكلة منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي من المواضيع التي تدرج تقليديا في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح الذي دأبنا على اعتماده بالإجماع في السنوات الأخيرة.
    Décision : Le projet de résolution (S/2006/805) obtient 15 voix et est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1718 (2006). UN القرار: نال مشروع القرار (S/2006/805) 15 صوتا مؤيدا، مقابل لا شيء وعدم امتناع أي عضو عن التصويت، وتم اعتماده بالإجماع بوصفه القرار 1718 (2006).
    Décision : Le projet de résolution (S/2006/981) obtient 15 voix et est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1726 (2006). UN القرار: نال مشروع القرار (S/2006/981) صوتا مؤيدا، مقابل لا شيء وعدم امتناع أي عضو عن التصويت، وتم اعتماده بالإجماع بوصفه القرار 1726 (2006).
    Décision : Le projet de résolution (S/2006/982) obtient 15 voix et est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1727 (2006). UN القرار: نال مشروع القرار (S/2006/982) 15 صوتا مؤيدا، مقابل لا شيء وعدم امتناع أي عضو عن التصويت، وتم اعتماده بالإجماع بوصفه القرار 1727 (2006).
    Décision : Le projet de résolution (S/2006/978) obtient 15 voix et est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1728 (2006). UN القرار: نال مشروع القرار (S/2006/978) 15 صوتا مؤيدا، مقابل لا شيء وعدم امتناع أي عضو عن التصويت، وتم اعتماده بالإجماع بوصفه القرار 1728 (2006).
    Décision : Le projet de résolution (S/2006/973) obtient 15 voix et est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1729 (2006). UN القرار: نال مشروع القرار (S/2006/973) 15 صوتا مؤيدا، مقابل لا شيء وعدم امتناع أي عضو عن التصويت، وتم اعتماده بالإجماع بوصفه القرار 1729 (2006).
    Décision : Le projet de résolution (S/2006/996) obtient 15 voix et est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1730 (2006). UN القرار: نال مشروع القرار (S/2006/996) 15 صوتا مؤيدا، مقابل لا شيء مع عدم امتناع أي عضو عن التصويت، وتم اعتماده بالإجماع بوصفه القرار 1730 (2006).
    Décision : Le projet de résolution (S/2006/1001) obtient 15 voix et est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1731 (2006). UN القرار: نال مشروع القرار (S/2006/1001) 15 صوتا مؤيدا، مقابل لا شيء مع عدم امتناع أي عضو عن التصويت، وتم اعتماده بالإجماع بوصفه القرار 1731 (2006).
    Décision : Le projet de résolution (S/2006/1004) obtient 15 voix et est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1732 (2006). UN القرار: نال مشروع القرار (S/2006/1004) 15 صوتا مؤيدا، مقابل لا شيء مع عدم امتناع أي عضو عن التصويت، وتم اعتماده بالإجماع بوصفه القرار 1732 (2006).
    Décision : Le projet de résolution (S/2006/1013) obtient 15 voix et est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1735 (2006). UN القرار: نال مشروع القرار (S/2006/1013) 15 صوتا مؤيدا، مقابل لا شيء مع عدم امتناع أي عضو عن التصويت، وتم اعتماده بالإجماع بوصفه القرار 1735 (2006).
    Décision : Le projet de résolution (S/2006/1014) obtient 15 voix et est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1736 (2006). UN القرار: نال مشروع القرار (S/2006/1014) 15 صوتا مؤيدا، مقابل لا شيء مع عدم امتناع أي عضو عن التصويت، وتم اعتماده بالإجماع بوصفه القرار 1736 (2006).
    Après sa finalisation par la Commission royale chargée de la révision du Code du statut personnel, le projet de code, qui avait été soumis au Parlement en octobre 2003, a été adopté à l'unanimité et promulgué le 5 février 2004. UN على إثر استكمال المشروع الذي أعدته اللجنة الملكية المكلفة بمراجعة مدونة الأحوال الشخصية، تم عرضه على البرلمان في دورة تشرين الأول/أكتوبر 2003، حيث تم اعتماده بالإجماع وإصداره بتاريخ 5 شباط/فبراير 2004.
    Les membres du Conseil ont par la suite négocié, compte tenu des recommandations du Secrétaire général, le texte d'un projet de résolution, lequel a été adopté à l'unanimité le 20 mars en tant que résolution 1806 (2008). UN وبعد ذلك، أجرى أعضاء المجلس مفاوضات بشأن مشروع قرار يتعلق بالأساس الذي بنيت عليه توصيات الأمين العام، وتم اعتماده بالإجماع في 20 آذار/مارس وذلك بوصفه القرار 1806 (2008).
    Décision : Le projet de résolution (S/2007/549) obtient 15 voix et est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1777 (2007). UN القرار: نال مشروع القرار (S/2007/549) 15 صوتا مؤيدا، مقابل لا شيء وعدم امتناع أي عضو عن التصويت، وتم اعتماده بالإجماع بوصفه القرار 1777 (2007).
    Décision : Le projet de résolution (S/2007/563) obtient 15 voix et est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1778 (2007). UN قرار: نال مشروع القرار (S/2007/563) 15 صوتا مؤيدا، مقابل لا شيء وعدم امتناع أي عضو عن التصويت، وتم اعتماده بالإجماع بوصفه القرار 1778 (2007).
    Décision : Le projet de résolution (S/2007/572) obtient 15 voix et est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1779 (2007). UN قرار: نال مشروع القرار (S/2007/572) 15 صوتا مؤيدا، مقابل لا شيء ولم يمتنع أي عضو عن التصويت، وتم اعتماده بالإجماع بوصفه القرار 1779 (2007).
    Décision : Le projet de résolution (S/2007/718) obtient 15 voix et est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1787 (2007). UN قرار: حصل مشروع القرار (S/2007/718) على 15 صوتا مؤيدا مقابل لا شيء وعدم امتناع أي عضو عن التصويت، وتم اعتماده بالإجماع بوصفه القرار 1787 (2007).
    Décision : Le projet de résolution (S/2005/569) obtient 15 voix et est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1622 (2005). UN قرار: أيّد مشروع القرار (S/2005/569) 15 عضوا، مقابل لا شيء ولم يمتنع أي عضو عن التصويت، وتم اعتماده بالإجماع بوصفه القرار 1622 (2005).
    Décision : Le projet de résolution (S/2005/576) obtient 15 voix et est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1623 (2005). UN قرار: أيّد مشروع القرار (S/2005/576) 15 عضوا، مقابل لا شيء ولم يمتنع أي عضو عن التصويت، وتم اعتماده بالإجماع بوصفه القرار 1623 (2005).
    Une fois qu'elle aura été adoptée à l'unanimité par le Conseil, elle sera rapidement soumise à l'Assemblée générale. UN بعد اعتماده بالإجماع من قبل المجلس، سوف يقدم قريبا إلى الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus