Passons à présent à l'adoption de l'ordre du jour pour la session de 2012. | UN | والآن سننتقل إلى اعتماد جدول الأعمال للدورة 2012. |
Point 3 de l'ordre du jour adoption de l'ordre du jour | UN | البند 3 اعتماد جدول الأعمال اعتماد برنامج العمل |
Il se félicite de vos efforts qui ont conduit à l'adoption de l'ordre du jour à la première séance plénière. | UN | وترحب بجهودكم التي أفضت إلى اعتماد جدول الأعمال في الجلسة العامة الأولى. |
adoption de l'ordre du jour provisoire de la cinquante-septième session de la Commission | UN | اعتماد جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة والخمسين للجنة |
adoption de l'ordre du jour provisoire de la cinquante-sixième session de la Commission | UN | اعتماد جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والخمسين للجنة |
adoption de l'ordre du jour provisoire de la première session de fond du Comité préparatoire | UN | اعتماد جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية الأولى للجنة التحضيرية |
adoption de l'ordre du jour et autres questions d'organisation | UN | اعتماد جدول الأعمال والمسائل التنظيمية الأخرى |
Même, à ce moment-là, toute délégation peut se réserver le droit de faire objection ou de soulever une question quand la présidence saisira la Commission de la question de l'adoption de l'ordre du jour. | UN | وحتى في تلك المرحلة يمكن لأي وفد أن يحتفظ بحق الاعتراض أو إثارة أي مسألة عندما يثير الرئيس مسألة اعتماد جدول الأعمال. |
adoption de l'ordre du jour provisoire de la soixantième session de la Commission | UN | اعتماد جدول الأعمال المؤقت للدورة الستين للجنة |
Ces trois Parties ont fait objection à l'adoption de l'ordre du jour. | UN | واعترضت تلك الأطراف الثلاثة على اعتماد جدول الأعمال. |
adoption de l'ordre du jour provisoire de la session suivante | UN | اعتماد جدول الأعمال المؤقت للدورة التالية |
L'adoption de l'ordre du jour pour la session de 2008 devrait favoriser un véritable lancement de travaux approfondis à la Conférence du désarmement. | UN | وإن اعتماد جدول الأعمال لدورة عام 2008 ينبغي أن يُفضي إلى بداية حقيقية في صميم أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
adoption de l'ordre du jour provisoire de la session suivante | UN | اعتماد جدول الأعمال المؤقت للدورة التالية |
Organisation des travaux : adoption de l'ordre du jour et organisation des travaux | UN | تنظيم أعمال الدورة: اعتماد جدول الأعمال وتنظيم أعمال الدورة |
Organisation des travaux, adoption de l'ordre du jour et répartition des questions inscrites à l'ordre du jour : demande d'inscription | UN | تنظيم الأعمال، اعتماد جدول الأعمال وتوزيع البنود: طلب إدراج بند إضافي في جدول الأعمال |
Organisation des travaux, adoption de l'ordre du jour et répartition des questions inscrites | UN | تنظيم الأعمال، اعتماد جدول الأعمال وتوزيع البنود |
adoption de l'ordre du jour et organisation des travaux | UN | اعتماد جدول الأعمال وتنظيم الأعمال |
1. adoption de l'ordre du jour et autres questions d'organisation. | UN | 1 - اعتماد جدول الأعمال والمسائل التنظيمية الأخرى |
En l'absence d'observations, je considère que la Commission souhaite adopter l'ordre du jour. | UN | ولعدم وجود تعليقات، سأعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد جدول الأعمال. |
élection du Bureau | UN | اعتماد جدول الأعمال وتنظيم العمل |
À la même séance, la Commission a adopté l'ordre du jour provisoire ci-après pour sa dix-huitième session : | UN | وقررت اللجنة في الجلسة نفسها، اعتماد جدول الأعمال المؤقت التالي لدورتها الثامنة عشرة: |
adoption of the agenda. | UN | اعتماد جدول الأعمال. |
Pour les séances convoquées d'urgence, le tirage au sort s'effectuait avant que l'ordre du jour n'ait été adopté à titre provisoire lors des consultations officieuses. | UN | وفي حالة الجلسات الطارئة، كانت القرعة تسحب قبل اعتماد جدول الأعمال المؤقت في المشاورات غير الرسمية. |
En adoptant le projet d'ordre du jour provisoire, la Conférence s'est engagée à faire tout son possible, à sa deuxième session, pour employer au mieux le temps qui lui était imparti. | UN | ولدى اعتماد جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية تعهد المؤتمر بأن يبذل قصارى جهده في تلك الدورة ليستغل الوقت المتاح له بكفاءة. |