À déduire : provision pour contributions à recevoir non recouvrables | UN | ناقصا: اعتماد لتغطية التبرعات المستحقة القبض غير المحصلة |
49. Le montant indiqué doit permettre de couvrir le coût du carburant et de l'entretien des navires au cours de la période de retrait. | UN | ٤٩ - رصد اعتماد لتغطية الاحتياجات من الصيانة والوقود لسفن البحرية خلال فترة الانسحاب. |
45. Il s'agit notamment des droits d'atterrissage et des frais de stationnement et de remorquage fournis dans des aéroports situés hors de Somalie. | UN | ٤٥ - رصد اعتماد لتغطية رسوم الهبوط والوقوف والقطر والرسوم اﻷخرى للخدمات اﻷرضية التي تقدم في مطارات خارج الصومال. |
Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût des services de vérification des comptes de la Mission. | UN | يرصد اعتماد لتغطية تكلفة خدمات مراجعة حسابات البعثة. |
Le montant prévu doit couvrir le coût des magazines, journaux et autres imprimés. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف الاشتراك في المجلات والصحف ومواد القراءة الاخرى. |
70. Des ressources sont prévues pour couvrir le coût de la vérification externe des comptes de la mission à la phase actuelle du mandat. | UN | ٧٠ - أدرج اعتماد لتغطية تكاليف المراجعة الخارجية لحسابات البعثة خلال فترة الولاية الراهنة. |
v) Il n'est pas constitué de provision pour retard de recouvrement des soldes débiteurs; | UN | ' 5` لا يجري إدراج اعتماد لتغطية التأخيرات في تحصيل الأرصدة المستحقة القبض؛ |
v) Il n'est pas constitué de provision pour retard de recouvrement des soldes débiteurs; | UN | ' 5` لا يجري إدراج اعتماد لتغطية التأخيرات في تحصيل الأرصدة المستحقة القبض؛ |
La Commission d'indemnisation devrait constituer une provision pour couvrir le risque de non-recouvrement de paiements effectués en double. | UN | ينبغي للجنة رصد اعتماد لتغطية مخاطر عدم استرداد المدفوعات المزدوجة |
111. Le montant indiqué doit permettre de couvrir les services de déminage sur l'ensemble de la zone de la mission. | UN | ١١١ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف خدمات إزالة اﻷلغام بجميع المواقع في أنحاء منطقة البعثة. |
Le montant indiqué doit permettre de couvrir le coût d'un émetteur de signaux et de ses accessoires; les détails pertinents figurent au paragraphe 65 de l'annexe IV du rapport principal. | UN | يرصد اعتماد لتغطية تكلفة شراء مولد لﻹشارات مع ملحقاته، على النحو المفصل في الفقرة ٥٦ من المرفق الرابع من التقرير الرئيسي. |
49. Il s'agit du retrait de 8 hélicoptères AH1-S Cobra loués. | UN | ٤٩ - يرصد اعتماد لتغطية إعادة الطائرات العمودية البالغ عددها ٨ وهي من طراز AHI-S Cobra من منطقة البعثة. |
79. Il s'agit d'abonnements à des journaux et à des revues (800 dollars par mois pendant six mois). | UN | ٧٩ - يرصد اعتماد لتغطية الاشتراكات في الصحف والدوريات بمعدل شهري يبلغ ٨٠٠ دولار لمدة ستة أشهر. |
Le montant prévu doit permettre de couvrir la papeterie et les fournitures de bureau, dont le montant est évalué à 18 000 dollars par mois. | UN | يرصد اعتماد لتغطية تكاليف لوازم القرطاسية واﻷوراق ولوازم المكاتب بما يقدر بمبلغ ٠٠٠ ١٨ دولار في الشهر. |
Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût des services des agents chargés de la sécurité, pour un montant estimatif de 31 000 dollars par mois. | UN | يدرج اعتماد لتغطية تكلفة خدمات حراس اﻷمن، بمبلغ مقدر ﺑ ٠٠٠ ٣١ دولار في الشهر. |
68. Le montant prévu doit couvrir le coût des fournitures médicales et dentaires nécessaires pour équiper une ambulance et créer une unité médicale sur place. | UN | ٦٨ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف اللوازم الطبية ولوازم طب اﻷسنان لتجهيز سيارة اسعاف واقامة وحدة طبية داخلية. |
112. Des ressources sont prévues pour couvrir le coût de la vérification externe des comptes de la Mission. | UN | ١١٢ - يدرج اعتماد لتغطية تكاليف المراجعة الخارجية لحسابات البعثة. |
55. Le montant indiqué couvre la prorogation de la location d'un répéteur de satellite à la société Palapa pour la période considérée. | UN | ٥٥ - رصد اعتماد لتغطية تمديد إيجار المرسل المستقبل من شركة " بالابا " للسواتل خلال الفترة. |
Le montant indiqué représente le carburant nécessaire à un parc composé en moyenne de 100 véhicules appartenant à l'ONU, 100 véhicules appartenant aux contingents et 25 véhicules de location. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف الوقود لما متوسطه ١٠٠ مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة و ١٠٠ مركبة مملوكة للوحدات و ٢٥ مركبة مستأجرة. |
Des crédits sont demandés pour couvrir la part du Tribunal dans ce domaine. | UN | ومطلوب اعتماد لتغطية نصيب المحكمة في هذا المرفق. |
Un montant est également prévu pour l'achat du matériel pour des cours de conduite automobile défensive organisés dans la zone de la Mission. | UN | وقد رصد أيضا اعتماد لتغطية تكاليـف المـواد اللازمة لدورات التدريب على التمرس على أساليب القيادة الحذرة في البعثة. |
30. En ce qui concerne le Cabinet du Secrétaire général, les changements demandés concernent le reclassement de deux postes D-1 à D-2 et la création d'un nouveau poste de rédacteur de discours. | UN | ٠٣ - ورصد للمكتب التنفيذي لﻷمين العام اعتماد لتغطية تكاليف إعــادة تصنيف وظيفتين من الرتبـة مد - ١ إلى الرتبة مد - ٢، وﻹنشاء وظيفة جديدة لكاتب خُطَب. |
68. Le montant demandé représente les coûts de la vérification des comptes de la Mission correspondant à la période considérée. | UN | ٦٨ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف المراجعة الخارجية لحسابات البعثة خلال فترة الولاية الراهنة. |
Le montant indiqué doit couvrir le coût du retrait de trois hélicoptères M1-8, à raison de 18 000 dollars par appareil. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف اﻹعادة من منطقة البعثة لثلاث طائرات هليكوبتر من طراز M1-8 بمبلغ ٠٠٠ ١٨ دولار لكل منها. |
21. Pièces de rechange et fournitures. Des ressources sont prévues au titre des pièces de rechange et des fournitures nécessaires pour le matériel de transmissions appartenant à l'ONU et pour celui des contingents. | UN | ٢١ - قطع غيار معدات الاتصالات ولوازمها - مدرج اعتماد لتغطية تكاليف قطع الغيار واللوازم المطلوبة لصيانة معدات الاتصالات التي تملكها اﻷمم المتحدة والمعدات التي تملكها الوحدات. |