"اعتماد مؤقت" - Traduction Arabe en Français

    • crédit par anticipation
        
    • accréditation provisoire
        
    • à titre transitoire
        
    Allocation de crédit par anticipation au titre du budget d'appui biennal du FNUAP pour 2012-2013 UN رصد اعتماد مؤقت لميزانية صندوق الأمم المتحدة للسكان لفترة السنتين
    Allocation de crédit par anticipation au titre du budget d'appui biennal du FNUAP pour 2012-2013 UN رصد اعتماد مؤقت لميزانية صندوق الأمم المتحدة للسكان لفترة السنتين
    2009/29 Allocation de crédit par anticipation au titre du budget d'appui biennal du PNUD UN اعتماد مؤقت لميزانية دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة السنتين
    Au cas où une décision ne serait pas prise dans ce délai, une accréditation provisoire sera accordée jusqu'à ce que la Commission ait statué; UN فإذا لم يتخذ قرار خلال هذه الفترة، يمنح اعتماد مؤقت إلى حين اتخاذ قرار؛
    Au cas où une décision ne serait pas prise dans ce délai, une accréditation provisoire sera accordée jusqu'à ce que le Groupe de travail se soit prononcé. UN وفي حال عدم اتخاذ قرار خلال هذه المدة، يجوز منح اعتماد مؤقت ريثما يتم اتخاذ قرار في هذا الشأن.
    Au cas où une décision ne serait pas prise dans ce délai, une accréditation provisoire sera accordée jusqu'à ce que le Groupe de travail se soit prononcé. UN وفي حال عدم اتخاذ قرار خلال هذه المدة، يمنح اعتماد مؤقت ريثما يتم اتخاذ قرار في هذا الشأن.
    2009/30 Allocation de crédit par anticipation au titre du budget d'appui biennal d'UNIFEM UN اعتماد مؤقت لميزانية دعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لفترة السنتين 2010-2011
    Allocation de crédit par anticipation au titre du budget d'appui biennal du FNUAP pour 2008-2009 UN 2007/14 اعتماد مؤقت لميزانية دعم صندوق الأمم المتحدة للسكان لفترة السنتين 2008-2009
    Allocation de crédit par anticipation au titre du budget d'appui biennal du FNUAP pour 2008-2009 UN اعتماد مؤقت لميزانية دعم صندوق الأمم المتحدة للسكان لفترة السنتين 2008-2009
    2007/20 Allocation de crédit par anticipation au titre du budget d'appui biennal du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme pour 2008-2009 (UNIFEM) UN 2007/20 رصد اعتماد مؤقت لميزانيــــة الدعم في صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لفترة السنتين 2008-2009
    Allocation de crédit par anticipation au titre du budget d'appui biennal du FNUAP pour 2008-2009 UN رصد اعتماد مؤقت لميزانية صندوق الأمم المتحدة للسكان الخاصة بالدعم لفترة السنتين 2008-2009
    Adopté la décision 2007/19 relative à l'allocation d'un crédit par anticipation au titre du budget d'appui biennal du PNUD pour 2008-2009. UN اعتمد القرار 2007/19 بشأن رصد اعتماد مؤقت لميزانية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الخاصة بالدعم لفترة السنتين 2008-2009.
    Adopté la décision 2007/20 sur l'allocation d'un crédit par anticipation au titre du budget d'appui biennal d'UNIFEM pour 2008-2009. UN اعتمد القرار 2007/20 بشأن رصد اعتماد مؤقت لميزانية الدعم لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لفترة السنتين 2008-2009.
    Au cas où une décision ne serait pas prise dans ce délai, une accréditation provisoire sera accordée jusqu'à ce que la Commission ait statué; UN فإذا لم يتخذ قرار خلال هذه الفترة، يمنح اعتماد مؤقت إلى حين اتخاذ قرار؛
    Si la décision n'est pas prise dans ce délai, une accréditation provisoire est accordée jusqu'à ce que le comité préparatoire se soit prononcé. UN وفي حالة عدم البت في المسألة خلال هذه الفترة، يُمنح اعتماد مؤقت إلى حين البت فيها.
    Si la décision n'est pas prise dans ce délai, une accréditation provisoire est accordée jusqu'à ce que le comité préparatoire se soit prononcé. UN وفي حالة عدم البت في المسألة خلال هذه الفترة، يُمنح اعتماد مؤقت إلى حين البت فيها.
    Dans ce cas, il n'est pas accordé d'accréditation provisoire. UN ولا يجوز منح اعتماد مؤقت في هذه الحالات.
    Si la décision n'est pas prise dans ce délai, une accréditation provisoire est accordée jusqu'à ce que le comité préparatoire se soit prononcé. UN وفي حالة عدم البت في المسألة خلال هذه الفترة، يُمنح اعتماد مؤقت إلى حين البت فيها.
    En attendant que la Commission statue sur la question, le secrétariat propose donc, sous réserve de l'avis du Groupe de travail, d'accorder une accréditation provisoire aux organisations non gouvernementales énumérées dans l'annexe. Français Page UN وإلى حين قيام اللجنة بالبت على نحو نهائي في هذا الصدد، فإن اﻷمانة تقترح بالتالي، في إطار مراعاة آراء الفريق العامل، منح اعتماد مؤقت للمنظمات غير الحكومية المدرجة في المرفق.
    8. Le secrétariat a informé le SBI que des demandes d'accréditation provisoire aux sessions des organes subsidiaires avaient été soumises par 11 organisations non gouvernementales. UN 8- وأبلغت الأمانة الهيئة الفرعية للتنفيذ أنها تلقت طلبات اعتماد مؤقت لدورتي الهيئتين الفرعيتين من 11 منظمة غير حكومية.
    3. Approuve l'affectation, à titre transitoire, d'un montant de 12,6 millions de dollars pour le mois de janvier 2011, à imputer au budget annuel du programme Fonds et partenariats privés pour 2011. UN 3 - يوافق على رصد اعتماد مؤقت في الميزانية لشهر كانون الثاني/يناير 2011 بمبلغ 12.6 مليون دولار، يتم استيعابه في الميزانية السنوية لشعبة جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه لعام 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus