adoption des décisions de la vingt et unième Réunion des Parties | UN | اعتماد مقررات الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال |
adoption des décisions de la vingt et unième Réunion des Parties | UN | اعتماد مقررات الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال |
adoption des décisions de la vingt et unième Réunion des Parties | UN | اعتماد مقررات الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال |
L'Union européenne regrette que le Conseil n'ait pu adopter des décisions de fond sur tous ces sujets. | UN | ويأسف الاتحاد الأوروبي لعدم استطاعته اعتماد مقررات موضوعية بشأن كل تلك المسائل. |
Le Secrétariat doit donc éviter d'adopter des décisions de cette nature sans l'assentiment de la Cinquième Commission. | UN | ولهذا يجب على اﻷمانة العامة أن تتجنب اعتماد مقررات من هذا القبيل دون موافقة اللجنة الخامسة. |
À la section III du présent rapport sont récapitulés les sujets particuliers que la Cinquième Commission a examinés et à propos desquels elle a adopté des décisions qu’elle devait recommander à l’Assemblée générale. | UN | ٥ - ويتضمن الفرع الثالث من هذا التقرير ملخصا للمواضيع الخاصة التي نظرت فيها اللجنة الخامسة، والتي أدت إلى اعتماد مقررات محددة توصي الجمعية العامة باعتمادها. |
10. adoption des décisions de la vingt-deuxième Réunion des Parties. | UN | 10 - اعتماد مقررات الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف. |
adoption des décisions de la vingt-deuxième Réunion des Parties au Protocole de Montréal | UN | اعتماد مقررات الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال |
10. adoption des décisions de la vingt-deuxième Réunion des Parties. | UN | 10 - اعتماد مقررات الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف. |
X. adoption des décisions de la vingt-deuxième Réunion des Parties | UN | عاشراً - اعتماد مقررات الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف |
Ce faisant, il tiendra compte des conditions prévalant avant l'adoption des décisions relatives aux synergies. | UN | وسيراعى الاستعراض حينها الظروف السائدة قبل اعتماد مقررات التآزر. |
Ce faisant, il tiendra compte des conditions prévalant avant l'adoption des décisions relatives aux synergies. | UN | وسيراعى الاستعراض حينها الظروف السائدة قبل اعتماد مقررات التآزر. |
Ce faisant, il tiendra compte des conditions prévalant avant l'adoption des décisions sur les synergies. | UN | وسيراعى الاستعراض حينها الظروف السائدة قبل اعتماد مقررات التآزر. |
adoption des décisions de la vingt-troisième Réunion des Parties au Protocole de Montréal | UN | اعتماد مقررات الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال |
X. adoption des décisions de la vingt-troisième Réunion des Parties au Protocole de Montréal | UN | عاشراً - اعتماد مقررات الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال |
Le SBI souhaitera peut—être adopter des décisions ou le texte de conclusions relatives aux questions de fond et autoriser le Rapporteur à achever la mise au point du rapport après la session suivant les indications du Président et avec le concours du secrétariat. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في اعتماد مقررات أو استنتاجات موضوعية وفي اﻹذن للمقرر بإتمام التقرير بعد الدورة في ظل توجيه من الرئيس وبمساعدة من اﻷمانة. |
L’AG13 souhaitera peut—être adopter des décisions ou le texte de conclusions de fond au titre des points pertinents de l’ordre du jour et autoriser le Rapporteur, suivant les indications du Président, à achever le rapport après la session avec le concours du secrétariat. | UN | وقد يود الفريق المخصص للمادة ٣١ اعتماد مقررات أو نصوص باستنتاجات موضوعية في إطار البنود ذات الصلة من جدول اﻷعمال وأن يأذن للمقرر، بتوجيه من الرئيس، بإكمال التقرير بعد الدورة، بمساعدة اﻷمانة. |
Le SBI souhaitera peut—être adopter des décisions ou le texte de conclusions relatives aux questions de fond et autoriser le Rapporteur à achever la mise au point du rapport après la session suivant les indications du Président et avec le concours du secrétariat. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في اعتماد مقررات أو نصوص استنتاجات موضوعية، في اﻹذن للمقرر بإنجاز التقرير بعد انتهاء الدورة بتوجيه من الرئيس ومساعدة من اﻷمانة. |
Le SBI voudra peut—être adopter des décisions ou le texte de conclusions relatives aux questions de fond et autoriser le Rapporteur à achever la mise au point du rapport une fois la session terminée avec le concours du secrétariat. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في اعتماد مقررات أو نصوص استنتاجات موضوعية، وأن تأذن للمقرر بإنجاز التقرير بعد انتهاء الدورة بمساعدة من اﻷمانة. |
6. À la section III du présent rapport sont récapitulés les sujets particuliers (autres que les incidences des projets de résolution sur le budget-programme) que la Cinquième Commission a examinés et à propos desquels elle a adopté des décisions qu'elle devait recommander à l'Assemblée générale. | UN | ٦ - ويقدم الفرع ثالثا من التقرير موجزا للمواضيع الخاصة التي نظرت فيها اللجنة الخامسة، والتي أفضت إلى اعتماد مقررات محددة ستوصي الجمعية العامة باتخاذها. |
6. La section IV du présent rapport récapitule les questions spéciales examinées par la Cinquième Commission, autres que les incidences sur le budget-programme des projets de résolution recommandés par d'autres commissions, dont l'examen a abouti à l'adoption de décisions précises à recommander à l'Assemblée générale | UN | ٦ - ويتضمن الفرع رابعا من هذا التقرير موجزا للمواضيع الخاصة التي نظرت فيها اللجنة الخامسة عدا اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات التي أوصت بها اللجان الرئيسية اﻷخرى، مما نشأ عنه اعتماد مقررات محددة سيوصى بها لدى الجمعية العامة. |