"اعتمدت بتوافق الآراء في" - Traduction Arabe en Français

    • adopté par consensus à
        
    • a été adopté par consensus
        
    • elle a adoptées par consensus le
        
    • ont été adoptées par consensus dans
        
    • adopté par consensus en
        
    • adoptées par consensus à
        
    Notre feuille de route dans le domaine nucléaire est désormais le Document final adopté par consensus à l'issue de la dernière Conférence d'examen du TNP [NPT/CONF.2010/50 (Vol. UN وخريطة طريقنا في المجال النووي الآن هي الوثيقة التي اعتمدت بتوافق الآراء في أخر مؤتمر استعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Ayant à l'esprit le Document final de sa dixième session extraordinaire, adopté par consensus à la première session extraordinaire consacrée au désarmement, qui contenait la Déclaration, le Programme d'action et le Mécanisme concernant le désarmement, UN " وإذ تضع في اعتبارها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة التي اعتمدت بتوافق الآراء في أول دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح، والتي تضمنت الإعلان وبرنامج العمل وآلية نزع السلاح،
    Ils ont souligné la nécessité de continuer à travailler de concert à la mise en œuvre du plan d'action adopté par consensus à la Conférence d'examen de 2010 et ont réaffirmé leur attachement aux objectifs communs que sont le désarmement nucléaire et le désarmement général et complet, énoncés à l'article VI du Traité. UN وشددت الدول الخمس على أهمية الاستمرار في العمل معا في تنفيذ خطة العمل التي اعتمدت بتوافق الآراء في مؤتمر الاستعراض عام 2010، وأكدت من جديد التزامها بالهدف المشترك المتمثل في نزع السلاح النووي والنـزع العام والكامل للسلاح على النحو المنصوص عليه في المادة السادسة من المعاهدة.
    Notre conviction en faveur du désarmement nucléaire est fermement ancrée dans le document final de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, lequel a été adopté par consensus. UN وقناعتنا تجاه نزع السلاح النووي راسخة بقوة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة التي خصصت لنزع السلاح، وهي وثيقة اعتمدت بتوافق الآراء في الجمعية العامة.
    Elle s'est ensuite consacrée à la mise au point définitive de ses recommandations, qu'elle a adoptées par consensus le 25 mars 2011 et transmises au Président de la Commission le 28 mars. UN وركزت اللجنة الفرعية بعد ذلك على وضع الصيغة النهائية لتوصياتها التي اعتمدت بتوافق الآراء في 25 آذار/مارس 2011 وأحيلت إلى رئيس اللجنة في 28 آذار/مارس 2011.
    M. Zahran (Égypte) dit que le texte du paragraphe 51 est tiré de résolutions qui ont été adoptées par consensus dans d'autres organes. UN 46 - السيد زهران (مصر): قال إن نص الفقرة 51 مقتبس من قرارات اعتمدت بتوافق الآراء في هيئات أخرى.
    Le Document final adopté par consensus à la Conférence d'examen de 2000 a réitéré que le renforcement du régime de non-prolifération exigeait la stabilité internationale et ne pouvait être isolé du contexte de la prévention de la guerre nucléaire et du désarmement nucléaire. UN وأشار إلى أن الوثيقة الختامية التي اعتمدت بتوافق الآراء في مؤتمر عام 2000 لاستعراض المعاهدة قد أكدت مجددا أن تعزيز نظام منع انتشار الأسلحة النووية يتطلب حالة من الاستقرار الدولي، ولا يمكن أن ينفصل عن منع نشوب الحرب النووية ونزع السلاح النووي.
    Ayant à l'esprit le Document final de sa dixième session extraordinaire, adopté par consensus à la première session extraordinaire consacrée au désarmement, UN وإذ تضع في اعتبارها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة التي اعتمدت بتوافق الآراء في الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنـزع السلاح()،
    Ayant à l'esprit le Document final de sa dixième session extraordinaire, adopté par consensus à la première session extraordinaire consacrée au désarmement, UN وإذ تضع في اعتبارها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة التي اعتمدت بتوافق الآراء في الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنـزع السلاح()،
    Ayant à l'esprit le Document final de sa dixième session extraordinaire, adopté par consensus à la première session extraordinaire consacrée au désarmement, UN وإذ تضع في اعتبارها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة التي اعتمدت بتوافق الآراء في أول دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح()،
    Ayant à l'esprit le Document final de sa dixième session extraordinaire, adopté par consensus à la première session extraordinaire consacrée au désarmement, UN وإذ تضع في اعتبارها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة التي اعتمدت بتوافق الآراء في أول دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح()،
    Ayant à l'esprit le Document final de sa dixième session extraordinaire, adopté par consensus à la première session extraordinaire consacrée au désarmement, UN وإذ تضع في اعتبارها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة التي اعتمدت بتوافق الآراء في أول دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح()،
    Ayant à l'esprit le Document final de sa dixième session extraordinaire, adopté par consensus à la première session extraordinaire consacrée au désarmement, UN وإذ تضع في اعتبارها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة التي اعتمدت بتوافق الآراء في أول دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح()،
    Ayant à l'esprit le Document final de sa dixième session extraordinaire, adopté par consensus à la première session extraordinaire consacrée au désarmement, UN وإذ تضع في اعتبارها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة التي اعتمدت بتوافق الآراء في الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح()،
    Ayant à l'esprit le Document final de sa dixième session extraordinaire, adopté par consensus à la première session extraordinaire consacrée au désarmement, UN وإذ تضع في اعتبارها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة التي اعتمدت بتوافق الآراء في الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح()،
    Notre feuille de route à tous, dans le domaine nucléaire, est désormais le document adopté par consensus à l'issue de la dernière Conférence d'examen du TNP [NPT/CONF.2010/50 (Vol. UN وتتمثل خريطة طريقنا المشتركة للمسائل النووية الآن في الوثيقة الختامية التي اعتمدت بتوافق الآراء في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار (NPT/CONF.2010/50 (المجلد الأول)).
    Ayant à l'esprit le Document final de sa dixième session extraordinaire, adopté par consensus à la première session extraordinaire consacrée au désarmement, qui contenait la Déclaration, le Programme d'action et le Mécanisme concernant le désarmement, UN وإذ تضع في اعتبارها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة() التي اعتمدت بتوافق الآراء في أول دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح، والتي تضمنت الإعلان وبرنامج العمل وآلية نـزع السلاح،
    Ayant à l'esprit le Document final de sa dixième session extraordinaire4, adopté par consensus à la première session extraordinaire consacrée au désarmement, qui contenait la Déclaration, le Programme d'action et le Mécanisme concernant le désarmement, UN وإذ تضع في اعتبارها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة(4) التي اعتمدت بتوافق الآراء في أول دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح والتي تضمنت الإعلان وبرنامج العمل والآلية لنـزع السلاح،
    L'objet de la présente intervention est d'indiquer simplement que le contour, le mandat et la portée du Groupe de travail sont bien définis dans le document final de la Conférence, qui a été adopté par consensus en tant qu'annexe à la résolution 63/303. UN والسبب وراء هذه المداخلة مجرد ذكر أن ملامح الفريق العامل وولاياته ونطاقه تحددها بشكل جيد الوثيقة الختامية نفسها التي اعتمدت بتوافق الآراء في مرفق القرار 63/303.
    Elle s'est ensuite attachée à finaliser ses recommandations, qu'elle a adoptées par consensus le 23 mars 2011 et transmises au Président de la Commission le 25 mars 2011. UN وركزت اللجنة الفرعية بعد ذلك على وضع الصيغة النهائية لتوصياتها التي اعتمدت بتوافق الآراء في 23 آذار/مارس 2011 وأحيلت إلى رئيس اللجنة في 25 آذار/ مارس 2011.
    M. Zahran (Égypte) dit que le texte du paragraphe 51 est tiré de résolutions qui ont été adoptées par consensus dans d'autres organes. UN 46 - السيد زهران (مصر): قال إن نص الفقرة 51 مقتبس من قرارات اعتمدت بتوافق الآراء في هيئات أخرى.
    La rédaction actuelle de certains projets de résolution tend ainsi à modifier et déjà à amplifier certaines obligations contractées dans le cadre du Plan d'action adopté par consensus en mai dernier. UN إن الصياغة الحالية لمشاريع قرارات معينة تسعى إلى تعديل، بل إلى تضخيم التزامات معينة تم التعهد بها في خطة العمل التي اعتمدت بتوافق الآراء في أيار/مايو.
    Les mesures concrètes adoptées par consensus à la Conférence d'examen de 2000 constituent pourtant toujours les engagements fondamentaux pris en vue de réaliser cet objectif ultime et urgent de la communauté internationale qu'est le désarmement nucléaire complet. UN ولا تزال الخطوات العملية التي اعتمدت بتوافق الآراء في مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 تشكل الالتزامات الأساسية لتحقيق الهدف النهائي والعاجل للمجتمع الدولي المتمثل في نزع السلاح النووي الكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus