"اعتمدت بدون" - Traduction Arabe en Français

    • ont été adoptées sans
        
    • ont été adoptés sans
        
    J'espère que nous pourrons adopter sans vote les recommandations qui ont été adoptées sans vote à la Troisième Commission. UN ويحدوني الأمل كذلك في أن نعتمد بدون تصويت التوصيات التي اعتمدت بدون تصويت في اللجنة الثالثة.
    J'espère que nous pourrons adopter sans vote les recommandations qui ont été adoptées sans vote à la Troisième Commission. UN ويحدوني الأمل في أن نعتمد بدون تصويت التوصيات التي اعتمدت بدون تصويت في اللجنة الثالثة.
    J'espère également que nous adopterons sans vote les recommandations qui ont été adoptées sans vote par la Cinquième Commission. UN كما آمل في أن نعتمد بدون تصويت التوصيات التي اعتمدت بدون تصويت في اللجنة الخامسة.
    J'espère également que nous allons adopter sans les mettre aux voix les recommandations qui ont été adoptées sans vote à la Deuxième Commission. UN كذلك آمل أن نعتمد بدون تصويت التوصيات التي اعتمدت بدون تصويت في اللجنة الثانية.
    Elle a adopté au total 25 projets de résolution et 2 projets de décision; 9 projets de résolution et les 2 projets de décision ont été adoptés sans être mis aux voix. UN واعتمدت ما مجموعه 25 مشروع قرار ومشروعي مقررين من بينها تسعة مشاريع قرارات ومشروعا المقررين اعتمدت بدون تصويت.
    J'espère donc que nous pourrons adopter sans vote les recommandations qui ont été adoptées sans vote aux Commissions respectives. UN ولذلك، آمل أن نعتمد بدون تصويت التوصيات التي اعتمدت بدون تصويت في اللجنتين.
    Les précédentes résolutions relatives au Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique ont été adoptées sans vote. UN إن القرارات السابقة بشأن معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا اعتمدت بدون تصويت.
    J'espère également que nous allons adopter sans les mettre aux voix les recommandations qui ont été adoptées sans être mises aux voix à la Première Commission. UN وآمل أيضا أن نتمكن من الشروع في أن نعتمد بدون تصويت التوصيات التي اعتمدت بدون تصويت في اللجنة الأولى.
    J'espère également que nous allons adopter sans les mettre aux voix les recommandations qui ont été adoptées sans être mises aux voix à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation. UN وأرجو أيضاً أن نعتمد بدون تصويت تلك التوصيات التي اعتمدت بدون تصويت في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار.
    J'espère également que nous allons adopter sans les mettre aux voix les recommandations qui ont été adoptées sans être mises aux voix à la Première Commission. UN آمل أيضا أن نعتمد بدون تصويت التوصيات التي اعتمدت بدون تصويت في اللجنة الأولى.
    J'espère également que nous allons adopter sans les mettre aux voix les recommandations qui ont été adoptées sans être mises aux voix à la Première Commission. UN وآمل أيضا أن نتمكن من الشروع في أن نعتمد بدون تصويت التوصيات التي اعتمدت بدون تصويت في اللجنة الأولى.
    Le Comité s'inquiète en particulier des incidences négatives des mesures liées à l'Action d'urgence sur l'exercice de leurs droits par les autochtones, et du fait que ces mesures excluent l'application de la loi de 1975 contre la discrimination raciale et ont été adoptées sans concertation adéquate avec les autochtones (art. 2, 24, 26 et 27). UN وتعرب اللجنة عن قلقها الخاص إزاء الأثر السلبي المترتب على تدابير خطة الاستجابة للطوارئ في الإقليم الشمالي في تمتع السكان الأصليين بحقوقهم وإزاء كون تلك التدابير تعطّل إعمال قانون التمييز العنصري لعام 1975 وكونها قد اعتمدت بدون استشارة السكان الأصليين استشارة كافية (المواد 2 و24 و26 و27).
    Le Comité s'inquiète en particulier des incidences négatives des mesures liées à l'Action d'urgence sur l'exercice de leurs droits par les autochtones, et du fait que ces mesures excluent l'application de la loi de 1975 contre la discrimination raciale et ont été adoptées sans concertation adéquate avec les autochtones (art. 2, 24, 26 et 27). UN وتعرب اللجنة عن قلقها الخاص إزاء الأثر السلبي المترتب على تدابير خطة الاستجابة للطوارئ في الإقليم الشمالي في تمتع السكان الأصليين بحقوقهم وإزاء كون تلك التدابير تعطّل إعمال قانون التمييز العنصري لعام 1975 وكونها قد اعتمدت بدون استشارة السكان الأصليين استشارة كافية (المواد 2 و 24 و 26 و 27).
    Le Comité s'inquiète en particulier des incidences négatives des mesures liées à l'Action d'urgence sur l'exercice de leurs droits par les autochtones, et du fait que ces mesures excluent l'application de la loi de 1975 contre la discrimination raciale et ont été adoptées sans concertation adéquate avec les autochtones (art. 2, 24, 26 et 27). UN وتعرب اللجنة عن قلقها الخاص إزاء الأثر السلبي المترتب على تدابير خطة الاستجابة للطوارئ في الإقليم الشمالي في تمتع السكان الأصليين بحقوقهم وإزاء كون تلك التدابير تعطّل إعمال قانون التمييز العنصري لعام 1975 وكونها قد اعتمدت بدون استشارة السكان الأصليين استشارة كافية. (المواد 2 و24 و26 و27)
    Nous avons adopté 44 projets de résolution et six projets de décision, dont 30 ont été adoptés sans vote. UN وقد اعتمدنا 44 مشروع قرار و 6 مشاريع مقررات، 30 منها اعتمدت بدون تصويت.
    La Première Commission était saisie pour examen de 43 projets de résolution, de trois projets de décision et de plusieurs amendements aux projets de résolution; elle a adopté 43 projets de résolution et deux projets de décision, sur lesquels 21 ou 45 % ont été adoptés sans vote. UN كان معروضا على اللجنة اﻷولى ٤٣ مشروع قرار، وثلاثة مشاريع مقررات وعدد من التعديلات لمشاريع القرارات للنظر فيها، واعتمدت اللجنة ٤٣ مشروع قرار ومشروعي مقررين، منها ٢١ أو ٤٥ في المائة اعتمدت بدون تصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus