"اعتمدت لجنة القانون الدولي" - Traduction Arabe en Français

    • la Commission du droit international a adopté
        
    Sur la base du rapport du Rapporteur spécial, la Commission du droit international a adopté un projet d’articles sur la nationalité des personnes physiques par rapport à la succession d’États qui, par sa pertinence et sa clarté, constitue un résultat précieux de l’activité de la Commission. UN واستنادا إلى تقرير المقرر الخاص، اعتمدت لجنة القانون الدولي مشروع مواد عن جنسية اﻷشخاص الطبيعيين في ما يتعلق بخلافة الدول، تشكل بفضل وثاقة صلتها بالموضوع ووضوحها، منتجا له قيمته من أعمال اللجنة.
    En 1997, la Commission du droit international a adopté des Conclusions préliminaires concernant les réserves aux traités multilatéraux normatifs, y compris les traités relatifs aux droits de l'homme. UN في عام 1997، اعتمدت لجنة القانون الدولي استنتاجات أولية بشأن التحفظات على المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف، بما فيها معاهدات حقوق الإنسان.
    la Commission du droit international a adopté les projets d'article sur la protection diplomatique à sa cinquante-huitième session, en 2006. UN 1 - اعتمدت لجنة القانون الدولي مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية في دورتها الثامنة والخمسين في عام 2006().
    1) En 2001, la Commission du droit international a adopté un ensemble d'articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite. UN 1 - في عام 2001، اعتمدت لجنة القانون الدولي مجموعة من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً.
    la Commission du droit international a adopté provisoirement à ce jour 53 projets d'article sur la responsabilité des organisations internationales. UN 2 - وقد اعتمدت لجنة القانون الدولي مؤقتا حتى الآن 53 مشروع مادة بشأن مسؤولية المنظمات الدولية().
    la Commission du droit international a adopté les articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite (articles sur la responsabilité de l'État) à sa cinquante-troisième session, en 2001. UN 1 - اعتمدت لجنة القانون الدولي في دورتها الثالثة والخمسين، المعقودة عام 2001، مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    la Commission du droit international a adopté en 2001, à sa cinquante-troisième session, le projet d'articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite. UN 1 - اعتمدت لجنة القانون الدولي المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا في دورتها الثالثة والخمسين، عام 2001.
    À sa soixantième session (2008), la Commission du droit international a adopté en première lecture les projets d'articles sur les effets des conflits armés. UN 1 - اعتمدت لجنة القانون الدولي في دورتها الستين (2008)، في القراءة الأولى، مشاريع المواد بشأن آثار النـزاعات المسلحة على المعاهدات().
    À sa cinquante et unième session, en 1999, la Commission du droit international a adopté le projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États et en a recommandé l'adoption, sous la forme d'une déclaration, à l'Assemblée générale. UN 1 - اعتمدت لجنة القانون الدولي في دورتها الحادية والخمسين لعام 1999 مشاريع مواد تتعلق بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، وأوصت بأن تعتمدها الجمعية العامة في شكل إعلان.
    la Commission du droit international a adopté, sur le sujet < < Responsabilité des organisations internationales > > , les projets d'articles premier à 3 en 2003 et 4 à 7 en 2004. UN 1 - اعتمدت لجنة القانون الدولي مؤقتا بخصوص موضوع ' ' مسؤولية المنظمات الدولية`` مشاريع المواد 1 إلى 3 في عام 2003 ومشاريع المواد 4 إلى 7 في عام 2004.
    À sa cinquante et unième session, en 1999, la Commission du droit international a adopté le projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États et en a recommandé l'adoption, sous la forme d'une déclaration, à l'Assemblée générale. UN 1 - اعتمدت لجنة القانون الدولي في دورتها الحادية والخمسين المعقودة في عام 1999 مشاريع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، وأوصت بأن تعتمدها الجمعية العامة في شكل إعلان.
    Dans son projet de code des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité, la Commission du droit international a adopté le même principe. UN 32 - وفي مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم الإنسانية وأمنها()، اعتمدت لجنة القانون الدولي نفس المبدأ.
    À sa soixante-quatrième session, la Commission du droit international a adopté en première lecture le texte du projet d'articles sur l'expulsion des étrangers ainsi que le commentaire qui l'accompagne. UN 1 - اعتمدت لجنة القانون الدولي في قراءة أولى، في دورتها الرابعة والستين، نص مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب مشفوعة بشروحها().
    la Commission du droit international a adopté le projet d'articles sur la protection diplomatique à sa cinquante-huitième session, en 20061. UN 1 - اعتمدت لجنة القانون الدولي مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية في دورتها الثامنة والخمسين التي عقدت في عام 2006().
    la Commission du droit international a adopté (en 2001), à sa cinquante-troisième session, le projet d'articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite. UN 1 - اعتمدت لجنة القانون الدولي المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا ( " المواد المتعلقة بمسؤولية الدول " ) في دورتها الثالثة والخمسين، في عام 2001.
    À sa cinquante-huitième session (2006), la Commission du droit international a adopté, en première lecture, le projet d'articles sur le droit des aquifères transfrontières. UN 1 - اعتمدت لجنة القانون الدولي في دورتها الثامنة والخمسين (2006) في قراءة أولى مشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود().
    SFOR Force de stabilisation la Commission du droit international a adopté les articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite (articles sur la responsabilité de l'État) à sa cinquante-troisième session, en 2001. UN 1 - اعتمدت لجنة القانون الدولي في دورتها الثالثة والخمسين، المعقودة عام 2001، المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا (المواد المتعلقة بمسؤولية الدول).
    la Commission du droit international a adopté en 2001, à sa cinquante-troisième session, le projet d'articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite. UN 1 - اعتمدت لجنة القانون الدولي في دورتها الثالثة والخمسين المعقودة في عام 2001 المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا (يطلق عليها فيما بعد اسم المواد المتعلقة بمسؤولية الدول).
    Jusqu'à présent, la Commission du droit international a adopté, à titre provisoire, 30 projets d'articles sur la < < Responsabilité des organisations internationales > > qui composent une première partie intitulée < < Le fait internationalement illicite d'une organisation internationale > > . UN 1 - اعتمدت لجنة القانون الدولي حتى الآن مؤقتا 30 مشروع مادة بشأن ' ' مسؤولية المنظمات الدولية(). وتشكل هذه المواد الباب الأول المعنون ' ' الأفعال غير المشروعة دولياً الصادرة عن منظمة دولية``.
    À ses cinquante-cinquième, cinquante-sixième et cinquante-septième sessions, la Commission du droit international a adopté à titre provisoire 16 projets d'articles sur la < < Responsabilité des organisations internationales > > . UN 1 - اعتمدت لجنة القانون الدولي مؤقتا، في دوراتها الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين والسابعة والخمسين 16 مشروع مادة بشأن موضوع ' ' مسؤولية المنظمات الدولية``().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus