"اعتمده الفريق العامل" - Traduction Arabe en Français

    • adopté par le Groupe de travail
        
    • adoptée par le Groupe de travail
        
    • le Groupe de travail avait adopté
        
    • ce dernier avait adopté
        
    • le Groupe de travail a adoptée
        
    • le Groupe de travail a adopté
        
    • prise par le Groupe de travail
        
    • a été adopté par le Groupe
        
    Jusqu'ici, 171 villes ont exprimé leur soutien à l'objectif de développement urbain durable adopté par le Groupe de travail ouvert. UN وحتى الآن، أعربت 171 مدينة عن دعمها لهدف التنمية المستدامة الذي اعتمده الفريق العامل المفتوح العضوية.
    Ainsi s'achève la présentation officielle du rapport du Groupe de travail II tel qu'il a été adopté par le Groupe de travail à sa 12e séance, tenue ce matin, mais, un peu plus tard, j'aimerais faire quelques observations en ma qualité de Présidente du Groupe. UN وبهذا ينتهي العرض الرسمي لتقرير الفريق العامل الثاني كما اعتمده الفريق العامل في جلسته الثانية عشرة، المعقودة هذا الصباح. ولكني أود أن أدلي فيما بعد ببضع ملاحظات من منظور الرئيس.
    215. À la présente la session, la Commission a noté que le texte adopté par le Groupe de travail correspondait à une approche minimaliste de la question de l’incorporation par référence. UN ٥١٢ - وفي الدورة الحالية، لاحظت اللجنة أن النص الذي اعتمده الفريق العامل يجسد نهج الحد اﻷدنى تجاه مسألة اﻹدراج باﻹشارة.
    Décision OEWG.1/3 C sur les substances dangereuses dans le cadre du cycle de vie des produits électriques et électroniques, telle qu'adoptée par le Groupe de travail à composition non limitée UN المواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية على النحو الذي اعتمده الفريق العامل المفتوح العضوية
    Selon une autre opinion, que le Groupe de travail avait adopté après délibération, la phrase devait être supprimée car elle traitait d’une manière incomplète d’une question touchant au droit procédural national et à la compétence des tribunaux et ne serait sans doute acceptée que par peu d’États. UN وبحسب رأي آخر اعتمده الفريق العامل بعد المداولة ، قيل ان تلك الجملة ينبغي حذفها ﻷنها تتناول على نحو غير واف مسألة تتعلق بالقوانين الاجرائية الوطنية وصلاحية المحاكم ، ولا يرجح أن تقبل ذلك دول كثيرة .
    À sa cinquantesixième session, elle était saisie du rapport du Groupe de travail intersessions (E/CN.4/2000/112), que ce dernier avait adopté par consensus le 11 février 2000. UN وقد عُرض على اللجنة في دورتها السادسة والخمسين تقرير الفريق المفتوح العضوية العامل بين الدورات (E/CN.4/2000/112)، الذي اعتمده الفريق العامل بتوافق الآراء في 11 شباط/فبراير 2000.
    Le Coprésident a passé en revue certaines questions d'ordre administratif avant de présenter une proposition concernant l'organisation des travaux, que le Groupe de travail a adoptée. UN 15 - استعرض الرئيس المشارك بعض المسائل الإدارية وذلك قبل عرضه المقترح بشأن تنظيم العمل الذي اعتمده الفريق العامل.
    215. À la présente la session, la Commission a noté que le texte adopté par le Groupe de travail correspondait à une approche minimaliste de la question de l’incorporation par référence. UN ٥١٢ - وفي الدورة الحالية، لاحظت اللجنة أن النص الذي اعتمده الفريق العامل يجسد نهج الحد اﻷدنى تجاه مسألة اﻹدراج باﻹشارة.
    Le texte de ces articles révisés, tel qu’il a été adopté par le Groupe de travail, est reproduit en annexe au présent rapport. UN وترد في مرفق هذا التقرير نصوص تلك المواد المنقحة على النحو الذي اعتمده الفريق العامل .
    * adopté par le Groupe de travail spécial à sa quatrième réunion, tenue le 7 février 2003. UN * اعتمده الفريق العامل المخصص في جلسته الرابعة، المعقودة في 7 شباط/فبراير 2003.
    Observations de la République du Bélarus sur l'avis adopté par le Groupe de travail sur la détention arbitraire dans l'affaire no 14/2012 UN ملاحظات جمهورية بيلاروس على الرأي الذي اعتمده الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي في القضية رقم 14/2012
    Cette demande est fondée, notamment, sur le principe adopté par le Groupe de travail sur les populations autochtones et respecté par de nombreux gouvernements, selon lequel les cimetières autochtones et autres sites sacrés doivent être partout respectés et protégés par les gouvernements. UN ويستند هذا الطلب الى جملة أمور من بينها المبدأ الذي اعتمده الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، والذي تحترمه حكومات عديدة، والقائل بأن على الحكومات أن تحترم وتحمي مدافن السكان الأصليين وغيرها من المواقع المقدسة لديهم، أينما وجدت.
    Le texte adopté par le Groupe de travail visait à faciliter l’incorporation par référence dans le commerce électronique en éliminant l’incertitude pouvant exister dans certaines juridictions quant à savoir si les règles applicables à l’incorporation par référence traditionnelle dans les documents papier s’appliquaient également dans un environnement électronique. UN ويرمي النص الذي اعتمده الفريق العامل الى تسهيل اﻹدراج باﻹشارة في التجارة الالكترونية بإزالة الغموض الذي قد يسود لدى بعض الجهات ذات الاختصاص بشأن ما إذا كانت القواعد السارية على اﻹدراج باﻹشارة القائم على المستندات الورقية التقليدية يسري أيضا على البيئة اﻹلكترونية.
    Les états financiers suivent la présentation adoptée par le Groupe de travail sur les normes de comptabilité et approuvée par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN وتعرض البيانات المالية في شكل اعتمده الفريق العامل المعني بالمعايير المحاسبية ووافقت عليه اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية.
    2. L'attention du Conseil est appelée sur la décision suivante qui a été adoptée par le Groupe de travail à composition non limitée : UN ٢ - انتباه المجلس موجه إلى المقرر التالي الذي اعتمده الفريق العامل المفتوح العضوية:
    À sa 99e séance plénière, l'Assemblée a adopté la résolution 60/286 sur la revitalisation de l'Assemblée générale qui renferme, dans son annexe, la résolution adoptée par le Groupe de travail. UN واتخذت الجمعية العامة في جلستها العامة 99 قرارها 60/286 بشأن تنشيط الجمعية العامة، الذي يتضمن مرفقه القرار الذي اعتمده الفريق العامل.
    Comme suite à une suggestion de la Présidente, un nouveau point 3 a été ajouté à l'ordre du jour que le Groupe de travail avait adopté en 1999 pour la durée de son mandat. UN 7- وبناء على اقتراح من رئيسة الفريق العامل أضيف بند جديد 3 إلى جدول الأعمال الذي اعتمده الفريق العامل في عام 1999 لفترة ولايته.
    83. Dans sa décision 2000/109, la Commission a approuvé le rapport du Groupe de travail intersessions, à composition non limitée, sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission des droits de l'homme (E/CN.4/2000/112), que le Groupe de travail avait adopté par consensus le 11 février 2000. UN 83- واعتمدت اللجنة، في مقررها 2000/109، تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية لما بين الدورات المعني بتعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2000/112) الذي اعتمده الفريق العامل بتوافق الآراء في 11 شباط/فبراير 2000.
    À sa cinquantesixième session, elle était saisie du rapport du Groupe de travail intersessions (E/CN.4/2000/112), que ce dernier avait adopté par consensus le 11 février 2000. UN وعرض على اللجنة في دورتها السادسة والخمسين تقرير رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات المفتوح العضوية (E/CN.4/2000/112)، الذي اعتمده الفريق العامل بتوافق الآراء في 11 شباط/فبراير 2000.
    L'un des coprésidents a présenté une proposition concernant l'organisation des travaux, que le Groupe de travail a adoptée. UN 14 - عرض الرئيس المشارك اقتراحاً بشأن تنظيم العمل اعتمده الفريق العامل.
    Il a évoqué certaines questions administratives avant de présenter un projet d'organisation des travaux que le Groupe de travail a adopté. UN واستعرض بعض المسائل الإدارية قبل تقديم تنظيم العمل الذي اعتمده الفريق العامل.
    Suite à la décision OEWG-V/6, prise par le Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle à sa cinquième réunion et à la décision SC-2/15, prise par la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm à sa deuxième réunion, la Conférence des Parties à la Convention de Bâle est saisie des documents suivants : UN 21 - وفضلا عن مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 5/6 الذي اعتمده الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الخامسة، ومقرر اتفاقية استكهولم - 2/15 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الثاني، فإن مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل أمامه الوثائق التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus