"اعتمده رؤساء" - Traduction Arabe en Français

    • adoptée par les chefs d
        
    • des chefs d
        
    • été adoptée par les chefs
        
    • adopté par les présidents
        
    • été adopté par les chefs d
        
    Rappelant la Déclaration des Nations Unies pour le Millénaire adoptée par les chefs d'État et de gouvernement le 8 septembre 2000, UN " وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، الذي اعتمده رؤساء الدول والحكومات يوم 8 أيلول/سبتمبر 2000،
    En tant que Président, j'ai été chargé de suivre l'application de la Déclaration du Millénaire adoptée par les chefs d'État et de gouvernement. UN وقد كلفت بصفتي رئيساً للجمعية العامة بأن أتابع تنفيذ إعلان الألفية الذي اعتمده رؤساء الدول والحكومات.
    QUI A ÉTÉ adoptée par les chefs d'ÉTAT OU DE GOUVERNEMENT UN يحيل فيها البيان المتعلـق بعـدم الانتشـار الذي اعتمده رؤساء
    Pour terminer, la CDAA réaffirme la volonté des chefs d'État et de gouvernement de ses États membres de mettre en œuvre pleinement et efficacement la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida de 2001, ainsi que la Déclaration politique sur le VIH/sida de 2006. UN ختاما، تكرر الجماعة التزامها بالتنفيذ الكامل والفعال لإعلان الالتزام لعام 2001 بشأن مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فضلا عن الإعلان السياسي لعام 2006 بشأن مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذي اعتمده رؤساء دولنا وحكوماتنا.
    Lettre datée du 14 juillet 2003, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Maroc auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le communiqué final adopté par les présidents et coordonnateurs des sections du Groupe des 77 lors de leur trente-quatrième réunion, qui s'est tenue à Genève les 26 et 27 juin 2003 (A/58/204) UN رسالة مؤرخة 14 تموز/يوليه 2003 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للمغرب لدى الأمم المتحدة يحيل بها البيان الختامي الذي اعتمده رؤساء/منسقو الفروع التابعة لمجموعة الـ 77 أثناء اجتماعهم الرابع والثلاثين المعقود في جنيف يومي 26 و 27 حزيران/يونيه 2003 (A/58/204)
    Les diverses questions figurant actuellement à l'ordre du jour du Forum — questions qui figurent aussi à l'ordre du jour mondial — sont indiquées dans le communiqué qui a été adopté par les chefs d'État et de gouvernement à la suite de la réunion de Brisbane. UN إن مجموعة القضايا المدرجة حاليا على جدول أعمال المحفـل، مدرجـــة كذلك على جدول اﻷعمال العالمي، وهي موضحة في البلاغ الذي اعتمده رؤساء الدول والحكومات عقب اجتماع بريسبان.
    adoptée par les chefs d'État et de gouvernement des pays membres du G8 UN الذي اعتمده رؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء في مجموعة الثمانية
    Réaffirmant également la Déclaration du Millénaire adoptée par les chefs d'État et de gouvernement le 8 septembre 2000, UN " وإذ تعيد أيضا تأكيد إعلان الأمم المتحدة المتعلق بالألفية الذي اعتمده رؤساء الدول والحكومات في 8 أيلول/سبتمبر 2000،
    Rappelant également la Déclaration du Millénaire adoptée par les chefs d'État et de gouvernement à l'occasion du Sommet du Millénaire, UN " وإذ تشير كذلك إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي اعتمده رؤساء الدول والحكومات؛
    Mon pays adhère totalement à la déclaration de Yaoundé, adoptée par les chefs d'État et de gouvernement, lors du trente-deuxième sommet de l'OUA, laquelle recommande la candidature de M. Boutros Boutros-Ghali pour un second mandat. UN ويتمسك بلدي تمسكا تاما بإعلان ياوندي الذي اعتمده رؤساء دول أو حكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورتها الثانية والثلاثين، والذي يوصي بترشيح السيد بطرس بطرس غالى لمدة ثانية.
    À cet égard, le Mali réaffirme son adhésion au Consensus d'Ezulwini et à la Déclaration de Syrte, adoptée par les chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine, et appuie pleinement la revendication de l'Afrique de deux sièges permanents et de cinq sièges non permanents. UN وفي هذا الصدد، تؤكد مالي مجدداً امتثالها لتوافق آراء إزولويني ولإعلان سرت، الذي اعتمده رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي، وهي تدعم دعماً كاملا مطالبة أفريقيا بمقعدين دائمين وخمسة مقاعد غير دائمة.
    Rappelant également la Déclaration du Millénaire, adoptée par les chefs d'État et de gouvernement le 8 septembre 2000, UN " وإذ تشير أيضا إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي اعتمده رؤساء الدول والحكومات في 8 أيلول/سبتمبر 2000،
    Rappelant également la Déclaration du Millénaire adoptée par les chefs d'État et de gouvernement le 8 septembre 2000, UN " وإذ تشير أيضا إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي اعتمده رؤساء الدول والحكومات في 8 أيلول/سبتمبر 2000،
    Tout en examinant les questions d'actualité brûlante inscrites à notre ordre du jour, nous devons nous pencher longuement et avec un œil critique sur les tâches qui nous attendent, notamment l'examen de la mise en œuvre de la Déclaration du Millénaire, adoptée par les chefs d'État et de gouvernement en 2000. UN ففي معرض معالجة المسائل الساخنة المدرجة على جدول أعمالنا، لا بد لنا أن نلقي نظرة تأمل طويلة على مهامنا، بما في ذلك استعراض تنفيذ إعلان الألفية الذي اعتمده رؤساء الدول والحكومات عام 2000.
    Rappelant également la Déclaration du Millénaire adoptée par les chefs d'État et de gouvernement le 8 septembre 2000, UN " وإذ تشير أيضا إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي اعتمده رؤساء الدول والحكومات في 8 أيلول/سبتمبر 2000،
    Rappelant également la Déclaration du Millénaire, adoptée par les chefs d'État et de gouvernement, UN " وإذ يشير أيضا إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، الذي اعتمده رؤساء الدول والحكومات،
    Rappelant également la Déclaration du Millénaire, adoptée par les chefs d'État et de gouvernement le 8 septembre 2000, UN " وإذ تشير أيضا إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي اعتمده رؤساء الدول والحكومات في 8 أيلول/سبتمبر 2000،
    Rappelant également la Déclaration du Millénaire, adoptée par les chefs d'État et de gouvernement le 8 septembre 2000, UN " وإذ تشير أيضا إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي اعتمده رؤساء الدول والحكومات في 8 أيلول/سبتمبر 2000،
    La Déclaration du Millénaire, adoptée par les chefs d'État lors du Sommet du Millénaire en 2000, réaffirme que la lutte contre la pauvreté et l'égalité entre les sexes constituent des objectifs de développement prioritaires. UN كما أن إعلان الألفية الذي اعتمده رؤساء الدول في مؤتمر قمة الألفية المعقود في عام 2000 أكد من جديد أولوية تخفيف الفقر والمساواة بين الجنسين كهدفين إنمائيين.
    Notant avec satisfaction que le rôle important joué par les femmes dans le développement de la région est dûment reconnu au niveau régional, et prenant note de la Déclaration sur les femmes et le développement adoptée au dix-septième Sommet des chefs d'État ou de gouvernement des pays de la Communauté à Blantyre (Malawi) le 8 septembre 1997, UN وإذ ترحب بالاعتراف، على الصعيد اﻹقليمي، بأهمية الدور الذي تؤديه المرأة في تنمية المنطقة، وإذ تحيط علما باﻹعلان الخاص بقضايا الجنسين والتنمية الذي اعتمده رؤساء دول أو حكومات الجماعة في مؤتمر القمة السابع عشر في بلانتير، ملاوي، في ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧،
    Les consultations organisées en Afrique ont été à l'origine de la Position commune africaine sur le programme de développement pour l'après-2015, qui a été adoptée par les chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine à Addis-Abeba en janvier 2014. UN 2 - أسفرت المشاورات المعقودة في أفريقيا عن الموقف الأفريقي الموحد المتعلق بخطة التنمية لما بعد عام 2015 الذي اعتمده رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا في كانون الثاني/يناير 2014.
    b) Lettre datée du 14 juillet 2003, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Maroc auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte du communiqué final adopté par les présidents et coordonnateurs des sections du Groupe des 77 à leur trente-quatrième réunion, qui s'est tenue à Genève les 26 et 27 juin 2003 (A/58/204); UN (ب) رسالة مؤرخة 14 تموز/يوليه 2003 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للمغرب لدى الأمم المتحدة، يحيل بها البيان الختامي الذي اعتمده رؤساء - منسقو الفروع التابعة لمجموعة الـ 77 في الجلسة الرابعة والثلاثين التي عقدوها في جنيف يومي 26 و 27 حزيران/يونيه 2003 A/58/204))؛
    Nous nous félicitons de la nouvelle démarche consistant cette année à regrouper les deux questions sous un seul point de l'ordre du jour, centré sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD), qui a été adopté par les chefs d'État africains en tant que programme de développement de l'Union africaine. UN ونرحب بالنهج الجديد هذا العام في تناول هاتين المسألتين معا في إطار بند واحد من جدول الأعمال يركز على الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، الذي اعتمده رؤساء الدول الأفريقية بوصفه البرنامج الإنمائي للاتحاد الأفريقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus