"اعتمده مؤتمر الأطراف" - Traduction Arabe en Français

    • adoptée par la Conférence des Parties
        
    • adopté par la Conférence des Parties
        
    • adoptées par la Conférence des Parties
        
    • la Conférence des Parties a adoptée
        
    • son adoption par la Conférence des Parties
        
    • prise par la Conférence des Parties
        
    • adopté par la COP
        
    Ce crédit a été demandé conformément à la décision adoptée par la Conférence des Parties à sa troisième session. UN وطُلب تحصيص هذا المبلغ لتغطية هذه التكاليف وفقاً للقرار الذي اعتمده مؤتمر الأطراف خلال دورته الثالثة.
    Ayant examiné la décision /CP.7 adoptée par la Conférence des Parties lors de la seconde partie de sa sixième session, UN وقد نظر في المقرر -/م أ-7 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في الجزء الثاني من دورته السادسة،
    Ce crédit a été demandé conformément à la décision adoptée par la Conférence des Parties à sa deuxième session. UN وطلب تخصيص هذه المبالغ لتغطية هذه التكاليف وفقاً للقرار الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثانية.
    adopté par la Conférence des Parties à sa treizième session, il prendra fin à sa dix-huitième session. UN وقد اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة، وينقضي العمل به بحلول موعد دورته الثامنة عشرة.
    adopté par la Conférence des Parties à sa huitième session, il prendra fin à sa treizième session. UN وقد اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة، وينقضي العمل به بحلول موعد دورته الثالثة عشرة.
    Lors de l'analyse, le secrétariat a tenu compte des directives visant à aider les pays à élaborer leurs plans nationaux de mise en œuvre, telles qu'adoptées par la Conférence des Parties dans sa décision SC-1/12. UN 4 - أخذت الأمانة في الحسبان لدى قيامها بهذا التحليل، التوجيه بشأن مساعدة البلدان في إعداد خطط التنفيذ الوطنية، كما اعتمده مؤتمر الأطراف في مقرر اتفاقية استكهولم - 1/12.
    Ayant examiné la décision 20/CP.7, que la Conférence des Parties a adoptée à sa septième session, UN وقد نظر في المقرر 20/م أ-7 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة،
    Ce crédit a été demandé conformément à la décision adoptée par la Conférence des Parties à sa cinquième session. UN وطُلِب تخصيص ذلك المبلغ لتغطية هذه التكاليف طِبقًا لِلمُقَرَّر الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة.
    Ayant examiné la décision /CP.6 adoptée par la Conférence des Parties à la deuxième partie de sa sixième session, UN وقد نظر في المقرر -/م أ - 6 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في الجزء الثاني من دورته السادسة،
    Pour le texte définitif de la décision adoptée par la Conférence des Parties à sa cinquième session, voir la décision 8/CP.5. UN وللاطلاع على النص النهائي للمقرر الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة، انظر المقرر 8/م أ-5.
    Pour le texte définitif de la décision adoptée par la Conférence des Parties à sa cinquième session, voir la décision 20/CP.5. UN وللاطلاع على النص النهائي للمقرر الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة، انظر المقرر 20/م أ-5.
    Ayant examiné la décision -/CP.6 adoptée par la Conférence des Parties à sa sixième session, UN وقد نظر في المقرر -/م أ-6 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة،
    Ayant examiné la décision -/CP.6, adoptée par la Conférence des Parties à sa sixième session, UN وقد نظر في المقرر -/م أ-6 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة،
    Ayant examiné la décision -/CP.6 adoptée par la Conférence des Parties à sa sixième session, UN وقد نظر في المقرر -/م أ-6 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة،
    Le Groupe de travail aurait une composition non limitée, permettant à l'ensemble des Parties et observateurs de participer au débat concernant le programme de travail du Groupe, tel qu'adopté par la Conférence des Parties. UN ويمكن للفريق العامل المفتوح العضوية أن يتمتع بعضوية مفتوحة، تسمح لجميع الأطراف والمراقبين بالمشاركة في مناقشة برنامج عمل الفريق على النحو الذي اعتمده مؤتمر الأطراف.
    Le Comité travaille avec efficacité et diligence, conformément au programme de travail adopté par la Conférence des Parties. UN 18 - تعمل اللجنة بطريقة كفؤة وحسنة التوقيت، وفقاً لبرنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأطراف.
    Reconnaissant que l'amendement à l'article 21 du règlement intérieur, adopté par la Conférence des Parties à sa dixième réunion, permet au Bureau de la Conférence des Parties de s'acquitter de manière satisfaisante des fonctions précédemment exercées par le Bureau élargi, UN وإذ يسلم بأن تعديل المادة 21 من النظام الداخلي الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر يكفل أن يقوم مكتب مؤتمر الأطراف بكفاءة بتأدية الوظائف التي كان يضطلع بها المكتب الموسع،
    Le programme d'activités d'assistance technique pour 2006, tel qu'adopté par la Conférence des Parties à sa deuxième réunion a été examiné afin d'identifier les possibilités de coopération et de faciliter la planification entre les bureaux régionaux et le secrétariat. UN وجرت دراسة برنامج العمل الخاص بالمساعدات التقنية لعام 2006 على النحو الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني لتحديد فرص التعاون ولتيسير التخطيط بين المكاتب الإقليمية والأمانة.
    Enfin, on a rapidement passé en revue les décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa dix-septième session tenue à Durban (Afrique du Sud) qui portaient sur l'évaluation des mesures d'atténuation, comme celles concernant les rapports biennaux actualisés, les consultations et les analyses à l'échelon international, les mesures d'atténuation appropriées au niveau national (MAAN) et le registre des MAAN. UN وأخيراً، قُدِّمت في العرض نبذة عامة عما اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة المعقودة في ديربان بجنوب أفريقيا من مقررات لها صلة بتقييم التخفيف، مثل التقارير المحدثة كل سنتين، والمشاورات والتحليلات الدولية، وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً وسجلها.
    Enfin, on a passé en revue les décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa dix-septième session se rapportant à l'atténuation, comme celles concernant les rapports biennaux actualisés, les consultations et les analyses à l'échelon international, les mesures d'atténuation appropriées au niveau national (MAAN) et le registre des MAAN. UN أخيراً، قُدِّمت في العرض نبذة عامة عما اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة من مقررات لها صلة بالتخفيف، مثل التقارير المحدثة لفترة السنتين، والمشاورات والتحليلات الدولية، وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً وسجلها.
    Ayant examiné la décision (-)/CP.6, que la Conférence des Parties a adoptée à sa sixième session, UN وقد نظر في المقرر (-)/م أ-6 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة،
    a) De l'expérience et des enseignements tirés de l'application du cadre pour le transfert de technologies depuis son adoption par la Conférence des Parties à sa septième session (décision 4/CP.7); UN (أ) الخبرة والدروس المستفادة من تنفيذ الإطار المتعلق بنقل التكنولوجيا منذ اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة (المقرر 4/م أ-7)؛
    Le programme de travail pour 2013 concernant le financement à long terme a cherché à tirer parti des activités menées au titre du programme antérieur et à privilégier le mandat précis énoncé dans la décision prise par la Conférence des Parties à sa dix-huitième session. UN 69- سعى برنامج العمل المتعلق بالتمويل الطويل الأجل لعام 2013 إلى الاستفادة من أعمال البرنامج السابق والتركيز على الولاية المحددة الممنوحة بموجب المقرر الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة.
    b) Elles sont tenues de se conformer à un régime de respect des dispositions adopté par la COP/MOP10; UN (ب) مرتبطة بنظام للامتثال اعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول(10)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus