Après délibération, la Réunion a adopté ce qui suit : | UN | وعلى إثر المداولات اعتمد الاجتماع ما يلي: |
la Réunion a adopté des conclusions et recommandations. | UN | وقد اعتمد الاجتماع استنتاجات وتوصيات في هذا الصدد. |
la Réunion a adopté le cadre, en définissant les grandes orientations relatives à sa mise en œuvre. | UN | وقد اعتمد الاجتماع هذا الإطار وسلط الضوء على القضايا الرئيسية في مجال السياسات المتصلة بوضع الإطار موضع التنفيذ. |
28. À la même séance plénière, l'Assemblée a adopté la Déclaration de Maputo, qui constitue la seconde partie du présent rapport. | UN | 28- وفي الجلسة العامة نفسها، اعتمد الاجتماع إعلان مابوتو، الذي يرد في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
Dans ce contexte, l'Assemblée a adopté la matrice facultative, telle qu'elle figure dans l'annexe III, qui doit servir à aider les États parties à demander une prolongation des délais en application de l'article 5. | UN | وفي هذا السياق، اعتمد الاجتماع النموذج المعلوماتي الطوعي لمساعدة الدول الأطراف في طلب تمديد بموجب المادة 5، وهو يرد في المرفق الثالث. |
Faisant fond sur les précédents ateliers, les participants à la réunion ont adopté un plan d'action pour aller de l'avant dans ce domaine. | UN | وبناءً على حلقات العمل السابقة، اعتمد الاجتماع خطة عمل للمضي قدماً في هذا المجال. |
la Réunion a adopté un cadre d'action mondiale qui prévoit un soutien à d'autres organes internationaux et une coopération avec eux. | UN | كما اعتمد الاجتماع الثاني إطارا للعمل العالمي الذي يشجع تقديم الدعم للهيئات الدولية اﻷخرى والتعاون معها. |
la Réunion a adopté le budget et s'est prononcée sur des questions connexes par consensus. | UN | وقد اعتمد الاجتماع الميزانية والمسائل ذات الصلة بتوافق اﻵراء. |
Conformément aux accords intervenus entre les secrétariats de coordination, la Réunion a adopté l’ordre du jour ci-après à sa session d’ouverture : | UN | ووفقا للاتفاق المبرم بين هاتين اﻷمانتين التنسيقيتين، اعتمد الاجتماع في جلسته الافتتاحية جدول اﻷعمال التالي: |
la Réunion a adopté un communiqué diffusé sous forme d'annexe au document S/2013/611. | UN | 16 - اعتمد الاجتماع البيان الذي جرى تعميمه بوصفه مرفقاً للوثيقة S/2013/611. |
la Réunion a adopté son projet de rapport d'activité publié sous la cote APLC/CONF/2014/PM.2/CRP.1, tel que modifié oralement. | UN | 18- اعتمد الاجتماع مشروع تقريره الإجرائي، على نحو ما ورد في الوثيقة APLC/CONF/2014/PM.2/CRP.1، بصيغتها المعدلة شفوياً. |
la Réunion a adopté son projet de rapport d'activité, publié sous la cote APLC/CONF/2014/PM.1/CRP.1, tel que modifié oralement. | UN | 20- اعتمد الاجتماع مشروع تقريره الإجرائي، على نحو ما ورد في الوثيقة APLC/CONF/2014/PM.1/CRP.1، بصيغتها المعدلة شفوياً. |
À l'issue des délibérations, la Réunion a adopté ce qui suit : | UN | وعلى إثر المداولات، اعتمد الاجتماع ما يلي: |
7. la Réunion a adopté les conclusions et recommandations suivantes : | UN | ٧ - اعتمد الاجتماع النتائج والتوصيات التالية: |
À la même séance, l'Assemblée a adopté son règlement intérieur, tel qu'il figure dans le document APLC/MSP.10/2010/2. | UN | وفي الجلسة نفسها، اعتمد الاجتماع برنامج عمله الوارد في الوثيقة APLC/MSP.10/2010/2. |
À sa dernière séance plénière, tenue le 16 septembre 2011, l'Assemblée a adopté par acclamation la Déclaration de Beyrouth de 2011 qui figure à l'annexe I. | UN | 25 - وفي الجلسة العامة الأخيرة، المعقودة في 16 أيلول/سبتمبر 2011، اعتمد الاجتماع بالتزكية إعلان بيروت لعام 2011، على النحو الوارد في المرفق الأول. |
À la même séance, l'Assemblée a adopté son programme de travail, tel qu'il figure dans le document APLC/MSP.11/2011/2. | UN | وفي الجلسة نفسها، اعتمد الاجتماع برنامج عمله الوارد في الوثيقة APLC/MSP.11/2011/2. |
En outre, l'Assemblée a adopté les coûts estimatifs de la douzième Assemblée tels qu'ils figuraient dans le document APLC/MSP.11/2011/6. | UN | وعلاوة على ذلك، اعتمد الاجتماع تقديرات تكاليف الاجتماع الثاني عشر بصيغتها الواردة في الوثيقة APLC/MSP.11/2011/6. |
55. Les participants à la réunion ont adopté le Manuel à l'intention des rapporteurs spéciaux, sous réserve des amendements susmentionnés à y apporter. | UN | 55- ورهناً بهذه التعديلات، اعتمد الاجتماع دليل المقررين الخاصين بتوافق الآراء. |
13. Les participants à la réunion ont adopté l'ordre du jour suivant : | UN | ٣١- وقد اعتمد الاجتماع جدول اﻷعمال التالي: |
elle a adopté également des recommandations à l'intention des gouvernements et des institutions qui participent, directement ou indirectement, à la lutte contre la désertification en vertu de la Convention. | UN | كما اعتمد الاجتماع توصيات موجهة إلى الحكومات والمؤسسات الفاعلة أو المختصة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
la Réunion adopte son raport à la cinquantième session de l'Assemblée générale. | UN | اعتمد الاجتماع تقريره الذي سيقدمه الى الدورة الخمسين للجمعية العامة. |