"اعرفك" - Traduction Arabe en Français

    • connais
        
    • présenter
        
    • se connaît
        
    • connaître
        
    • présente
        
    • connaitre
        
    • te reconnais
        
    Je ne sais pas, je ne te connais pas. Je suis celui que tu veux. Pourquoi ne pas tirer ? Open Subtitles أتعلم ، لم اعد اعرفك جيدا ديفرو أنا من تريده ، لم لا تجرب حظك معي؟
    Écoute, je ne te connais pas bien mais tu es nouvelle et ça ne dure pas Open Subtitles انظري يا عزيزتي , لا اعرفك جيدا لكنك الفتاة الجديدة ولا تملكين الكثير
    Je te connais depuis deux ans, je te cerne toujours pas. Open Subtitles انا اعرفك منذ سنتين ولا تزال ليس لديك فكرة
    Je suis désolé, laisse moi te présenter mon futur ancien associé. Open Subtitles اسف جدا اسمحي لي ان اعرفك مع من ستكون قريبا شريكتي السابقة
    Je sais que je être fou car on ne se connaît pas à peine... mais parfois les choses sont si transparence Open Subtitles اعرف اني ابدو كرجل مجنون لأني لا اعرفك جيدا لكن تبدو الاشياء بشفافية احيانا
    On ne s'est jamais vus, mais j'ai l'impression de vous connaître. Open Subtitles نحن لم نتقابل ابداً ولكن لدى شعور انى اعرفك
    Oui, je vous connais, Murrell. Vous étiez dans la cavalerie. Open Subtitles نعم اعرفك موريل كنت في كتيبة خيالة مورغان
    Mais je ne te connais plus maintenant et tu ne me connais plus non plus. Open Subtitles ولكنني لم اعد اعرفك بعد الان وانت لم تعد تعرفيني
    Mais je te connais, et je sais que tu vas t'amuser. Open Subtitles . كل ما يمكنني قوله هوا انني اعرفك جيداً . واعلم أنكي سوف تحظين بوقت ممتع
    Je te connais depuis toujours. Je n'oserai jamais te mentir. Open Subtitles اعرفك منذ وقت طويل يا صديقي ولن اهينك بكذبة ما
    Car si je te connais, tu penses lui donner ton plan épargne retraite. Open Subtitles لأني اذا كنت اعرفك فانت تفكرين في اعطائه 410الف الخاصة بك
    Je te connais car tu m'as dit tous tes secrets. Open Subtitles انا اعرفك لأني سمعت كل سرٍ حاولت الحديث عنه
    Rappelle-toi, je te connais depuis plusieurs siècles, et tu es probablement la plus douée d'entre nous toutes. Open Subtitles تذكرى انى اعرفك منذ مئات السنين ولربما انكى الافضل موهبه بيننا جميعا
    Enfin, je ne vous connais pas, et vous pensez pouvoir venir ici et poser des questions à propos de mes clients. Open Subtitles أعني أني لا اعرفك و لا أعلم ما الذي تفكر فيه بدخولك الى هنا و طرح أسئلة حول زبائني
    Je ne te connais pas... depuis aussi longtemps que les autres, mais... mais depuis que je te connais, tu as beaucoup grandi. Open Subtitles لا اعرفك منذ زمن طويل كلاخرين هنا لكن منذ تعرفي عليك نضجت كثيرا وانا فخور بك
    Elle en avait besoin et j'ai senti que je te connaissais. Peu importe ce que dit ta folle d'ex, je te connais vraiment. Open Subtitles بغض النظر عن ما قالته خليلتك المجنونة السابقة انا حقا اعرفك
    Je vous connais. Vous travaillez dans l'émission de Spence. Open Subtitles انني اعرفك انت تعمل في عرض سبنس التلفزيوني
    Laissez-moi vous la présenter. Open Subtitles دعيني اعرفك اليها تعالي ولاقيها لو سمحتي
    Je voudrais vous présenter à l'agent spécial Vera Strickland. Open Subtitles مكجي اود ان اعرفك على العميلة الخاصة فيرا ستريكلاند
    On se connaît, non ? Open Subtitles أعتقد اني اعرفك صحيح؟
    Je veux te connaître et je veux que tu me connaisses. Open Subtitles أريد ... أريد أن اعرفك واريدك أن تعرفني، حسنٌ؟
    Je t'attendais. Je te présente mes enfants siamois. Open Subtitles لقد توقعت ذلك، دعيني اعرفك على الاطفال السياميين
    J'aurais voulu que tu ne reviennes pas ! Aïe. J'aurais voulu ne pas te connaitre. Open Subtitles اتمنى لو لم تعود ابدا اتمنى لو لم اعرفك ابدا
    Je ne te reconnais pas. Open Subtitles أنا لم اعد اعرفك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus