"اعرف زبونك" - Traduction Arabe en Français

    • Connaissez votre client
        
    • Know your customer
        
    • connaissance du client
        
    • connaître son client
        
    • connaissance de la clientèle
        
    • tout client doit
        
    • identité des clients
        
    6. Réaffirme également la nécessité d'adopter des mesures pour que les entreprises productrices et distributrices appliquent le principe " Connaissez votre client " ; UN 6- يكرر التأكيد أيضا على الحاجة إلى اعتماد تدابير لتطبيق المنشآت ذات الصلة بالإنتاج والتوزيع لمبدأ " اعرف زبونك " ؛
    i) Obligation d'identifier le client et de vérifier son identité, c'est-à-dire application du principe " Connaissez votre client " ; UN `1` المتطلبات الخاصة بالتعرف على هوية الزبائن والتحقق منها، ولا سيما تطبيق مبدأ " اعرف زبونك " ؛
    Application du principe " Connaissez votre client " et échange rapide d'informations UN تطبيق مبدأ " اعرف زبونك " والتبادل السريع للمعلومات
    La Suisse a fait des suggestions en vue d'un renforcement des règles < < Know your customer > > et d'une surveillance accrue du secteur non bancaire. UN وقدمت سويسرا اقتراحات بهدف تعزيز القواعد التي تدعى " اعرف زبونك " وزيادة الحراسة على القطاع غير المصرفي.
    Enfin, grâce aux informations fournies sur un client conformément aux principes de " connaissance du client " , une institution financière est en mesure de déterminer si certaines opérations n'entrent pas dans le cours normal des affaires de ce client. UN وفضلا عن ذلك، من شأن المعلومات التي يقدمها الزبون عملا بمبادئ " اعرف زبونك " أن تمكّن المؤسسة المالية من كشف الحالات التي تكون فيها بعض المعاملات غير متسقة مع معاملات الزبون التجارية المعتادة.
    C. Application du principe " Connaissez votre client " et échange rapide d'informations UN جيم- تطبيق مبدأ " اعرف زبونك " والتبادل السريع للمعلومات
    États ayant appliqué le principe " Connaissez votre client " , par région, 19982000 et 2000-2002 (en pourcentage des États ayant répondu pour les deux périodes d'établissement des rapports) UN الشكل الخامس الدول التي وضعت مبدأ " اعرف زبونك " موضع التنفيذ، حسب المناطق، 1998-2000 و2000-2002
    Application du principe " Connaissez votre client " et échange rapide d'informations UN 3- تطبيق مبدأ " اعرف زبونك " والتبادل السريع للمعلومات
    En revanche, le principe " Connaissez votre client " n'avait été appliqué que par 32 % des États ayant répondu. UN أما مبدأ " اعرف زبونك " فلم تأخذ به إلا 32 في المائة من الدول المجيبة.
    Ils devraient également contraindre les institutions financières à mettre en pratique le principe " Connaissez votre client " et celui de " diligence raisonnable à l'égard du consommateur " ; UN وينبغي لها أيضا أن تطالب المؤسسات المالية بتطبيق مبدأي " اعرف زبونك " و " اليقظة الواجبة بشأن الزبائن " ؛
    Par conséquent, le GAFI traite les questions de proportionnalité dans sa norme " Connaissez votre client " relative au contrôle des opérations potentielles de blanchiment d'argent. UN ولهذه الأغراض، تعالج " فرقة العمل " مسائل التناسب في نظام المعيار المسمَّى " اعرف زبونك " لرصد معاملات غسل الأموال المحتملة.
    8. Un code de conduite a-t-il été établi avec l’industrie chimique ou des mesures ont-elles été prises pour appliquer le principe “Connaissez votre client”, sous la forme par exemple d’une obligation de fournir ou de demander des certificats concernant l’utilisation finale? UN ٨ - هل وضعت مدونة لقواعد السلوك بالتعاون مع الصناعة الكيميائية، أو اتخذت تدابير لاعتماد مبدأ " اعرف زبونك " ، مثل فرض التزام بتقديم أو طلب شهادات بشأن المستعمل النهائي؟
    b) D’appliquer le principe “Connaissez votre client”? Oui ( ) Non ( ) UN )ب( أن تضع مبدأ " اعرف زبونك " موضع الممارسة الفعلية؟ ) ( نعم ) ( لا
    L'harmonisation des règlements bancaires et financiers et des règlements fondés sur le principe «Connaissez votre client» sont indispensables si l'on veut promouvoir la coopération contre le blanchiment des gains mal acquis. UN وإن المواءمة بين اﻷنظمة المصرفية والمالية وسياسات " اعرف زبونك " أمر إلزامي من أجل دفع التعاون لمكافحة غسل اﻷرباح المكتسبة بأسوأ صورة.
    228. Il était demandé aux gouvernements d'indiquer si des mesures avaient été prises pour appliquer le principe " Connaissez votre client " , sous la forme par exemple d'une obligation de fournir ou de demander des certificats concernant les destinataires finals. UN 228- وطُلب الى الحكومات أن تبلّغ عما اذا كانت قد اتخذت تدابير لاستعمال مبدأ " اعرف زبونك " ، بما في ذلك تدابير مثل الإلزام بتقديم أو طلب شهادات خاصة بالمستعمل النهائي.
    En ce qui concerne le principe " Connaissez votre client " , 22 % seulement des États ayant répondu au questionnaire avaient pris des mesures pour l'appliquer. UN وفيما يتعلق بمبدأ " اعرف زبونك " ، فان نسبة 22 في المائة فقط من الدول التي أجابت ردا على الاستبيان، اتخذت تدابير لوضع هذا المبدأ موضع التنفيذ.
    i) Obligation d’identifier le client et de vérifier son identité en appliquant le principe “Connaissez votre client”, afin de pouvoir mettre à la disposition des autorités compétentes l’information voulue sur l’identité des clients et leurs opérations financières; UN `١` اشتراكات خاصة بتحديد هوية الزبائن والتحقق منها بتطبيق مبدأ " اعرف زبونك " ، كيما تتاح للسلطات المختصة المعلومات اللازمة عن هوية الزبائن وما يقومون به من تحركات مالية ؛
    Au sein du GAFI, la Suisse a fait des suggestions en vue d'un renforcement des règles < < Know your customer > > et d'une surveillance accrue du secteur non bancaire. UN وفي إطار هذه الفرقة، قدمت سويسرا اقتراحات بهدف تعزيز القواعد التي تدعى " اعرف زبونك " وزيادة الحراسة على القطاع غير المصرفي.
    17. Malgré leur succès, les principes de " connaissance du client " ne font pas l'unanimité. UN 17- وعلى الرغم من نجاح مبادئ " اعرف زبونك " التوجيهية، فهي لم تحظ بترحيب عام.
    En Nouvelle-Zélande, les établissements financiers sont tenus du principe < < connaître son client > > par la loi de 1996 portant déclaration des opérations financières. UN المؤسسات المالية في نيوزيلندا ملزمة بالتقيد بمبادئ " اعرف زبونك " ، وفقا لأحكام قانون عام 1996 للإبلاغ عن المعاملات المالية.
    143. La première chose que peuvent faire les banques est de se prémunir contre la dissimulation et notamment d’inscrire des mesures concernant la connaissance de la clientèle dans les procédures d’application des sanctions. UN 143 - وتمثل يقظة المصارف خط الدفاع الأول ضد الخداع، ولا سيما ممارسات ”اعرف زبونك“ المدمجة في إجراءات الامتثال إجمالا.
    Il édicte notamment une règle essentielle et impérative selon laquelle tout client doit être connu. UN وقاعدة " اعرف زبونك " هي القاعدة الذهبية للوائح التنظيمية ينبغي التقيد بها بحذافيرها.
    i) Obligation d'identifier le client et de vérifier son identité, c'est-à-dire application du principe " Connaissez votre client " , afin de pouvoir mettre à la disposition des autorités compétentes les renseignements voulus sur l'identité des clients et leurs opérations financières; UN `1` مقتضيات التعرّف على هوية الزبائن والتحقّق منها، ولا سيما تطبيق مبدأ " اعرف زبونك " ، وذلك لتجهيز المعلومات الضرورية عن هوية الزبائن ومعاملاتهم المصرفية من أجل إتاحتها للسلطات المختصّة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus