"اعصار" - Traduction Arabe en Français

    • tornade
        
    • ouragan
        
    • typhon
        
    • cyclone
        
    • tempête
        
    Et s'il y a une tornade et que je ne peux pas empêcher l'odeur de tourner dans ta cour ? Open Subtitles ما إذا كان هناك اعصار و يمكنني الحصول على اللحوم بعد ضربة الريح حول فناء منزلك؟
    tornade de balles, c'est ce que j'ai dit. Open Subtitles اعصار الرصاص هذا ماقلته في المرتين السابقتين
    On a aucune idée vers où la tempête se dirige mais la ville est en vigilance pour risque de tornade dans les 12 heures. Open Subtitles بقول لا فكرة لديهم عن مكان مصدر الاعصار لكن المدينة ما زالت مهددة بقدوم اعصار خلال ال 12 ساعة المقبلة
    S'agissant des petits États insulaires en développement, l'ouragan Hugo a prouvé l'importance de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. UN أما فيما يتعلق بالبلدان الجزرية الصغيرة النامية، فإن اعصار هيوغو قد أبرز أهمية الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    J'ai dit un avis d'ouragan en vigueur dans la zone des trois états, Open Subtitles ما سمعتموهـ صحيح. لقد قلت اعصار قادم.. وسوف يكون يمر على الولاية.
    J'ai grandi dans l'Oklahoma, je sais ce qu'est une tornade de cette taille peut faire. Open Subtitles لقد نشأت في ولاية أوكلاهوما، وأنا أعلم ما اعصار بهذا الحجم يمكن القيام به.
    Ok, donc une tornade a besoin d'air chaud d'exister, non? Open Subtitles حسنا، لذلك يحتاج اعصار الهواء الساخن في الوجود، أليس كذلك؟
    Nous sommes dans une vallée, donc nous savons exactement où la tornade est dirigée. Open Subtitles نحن في واد، حتى نعرف بالضبط أين يرأس اعصار.
    Maintenant, si la glace sèche ne fonctionne pas, vous aurez au moins avoir gagné quelques minutes avant que vous êtes aspiré dans la tornade. Open Subtitles الآن، إذا كان الجليد الجاف لا تعمل، سوف ما لا يقل عن اكتسبت بضع دقائق قبل أن يتم امتصاص الى اعصار.
    Vous allez y arriver à temps pour déposer la glace, mais le problème est la tornade arrivera simultanément. Open Subtitles سوف تحصل هناك في الوقت سقطن من الجليد، ولكن المشكلة تكمن في اعصار ستصل في وقت واحد.
    Going 62 vers une tornade d'un quart mile away retourner à vous à 15 miles par heure. Open Subtitles الذهاب 62 نحو اعصار ربع ميل بعيدا يعود عليك في 15 ميلا في الساعة.
    Oui, nous allons quatre fois plus vite comme la tornade et va la baisse de la température de l'air et il ne va pas être une tornade beaucoup plus longtemps. Open Subtitles نعم، نحن ذاهبون أربع مرات أسرع مثل اعصار ودرجة الحرارة الجوية وستعمل قطرة وأنها ليست ستعمل يكون اعصار
    Hey, euh, en théorie, si, euh, vous et moi avons été attelé et que la tornade me avait envoyé à Oz, auriez-vous porter une torche ou tout simplement cabane avec la prochaine mortelle, magnifique psy qui a traversé votre chemin? Open Subtitles مهلا، اه، من الناحية النظرية، إذا، اه، ومربوط أنا وأنت وأن اعصار قد أرسلت لي من لعوز
    ouragan Alex, catégorie 4 en ce moment, se fraye un chemin de l'Atlantique au Golfe, cependant, il ne devrait pas toucher terre. Open Subtitles اعصار اليكس في الحالة الرابعة.. ويشق طريقه من الخليج الى المحيط الاطلنلطي.. ولكن ليس هنالك توقعات بوصوله للارض اليابسة.
    Non, il l'a larguée parce qu'elle tenait l'ouragan Sandy responsable du mariage gay. Open Subtitles لا , لقد هجرها بسبب القائها لوم اعصار ساندي على زواج الشاذين
    Quand l'ouragan Beth a ravagé la moitié de la côte... Open Subtitles لانه عندما ضرب الشاطى اعصار ودمر نصف المبانى...
    Il n'y a pas beaucoup d'espoir. L'ouragan Katherina a pris beaucoup de caméras. Open Subtitles لن ارفع امالى.اعصار كاترينا اخذ معه الكثير من كاميرات المراقبة
    Il y a un ouragan. Je ne retrouvais pas le bunker et ma radio est morte. Open Subtitles هناك اعصار بالخارج ولم استطع العثور على المكان والراديو مغلق
    Allons, un ouragan comme ça peut les avoir envoyés à des kilomètres. Open Subtitles بالله عليك اعصار كهذا يمكن ان يشتتهم فى ثلاث مقاطعات
    La mauvaise, il y a un typhon au large de la côte. Open Subtitles و بالنسبة للسئ .. هناك اعصار قبالة الساحل
    Edition spéciale ce soir sur ce qui pourrait être la plus grosse catastrophe frappant le golfe du Mexique depuis le cyclone Katrina et la plus grosse catastrophe environnementale touchant nos côtes depuis la marée noire de l'Exxon Valdez. Open Subtitles أخبارٌ عاجلة لهذه الليلة في ماقد يكون أكبر الكوارث التي ضربت خليج المكسيك منذ اعصار كاترينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus