"اعلمك" - Traduction Arabe en Français

    • apprendre
        
    • informer
        
    • enseigner
        
    • prévenir
        
    • apprendrai
        
    - Ca te dirait d'apprendre à jouer de mon engin ? - Alibert, à l'aide ! Open Subtitles هل شاهدت واحد مثل هذا من قبل يمكننى ان اعلمك طريقة اللعب به
    Jake se lasse, tu veux apprendre à embrasser ? Open Subtitles انتي وجاك لديكم مشاكل ; تريدين ان اعلمك كيف تقبلين ?
    Je vais t'apprendre à dire des trucs qui ressemblent ! Open Subtitles سوف اعلمك لتقول شيء يشبه هذا مرة اخرى
    Il est de mon devoir de t'informer que si tu rendais ça public... Open Subtitles أنه من واجبي أن اعلمك أنك لو نشرتي هذه العملية في الاعلام
    J'essaie de vous enseigner les meilleures choses de la vie. Open Subtitles أنا أحاول أن اعلمك حول أدق الأشياء في الحياة
    On a un plan ! Je dois vous prévenir qu'il risque d'y avoir une tempête. Open Subtitles أريد ان اعلمك وحسب أنه من الممكن أن نتعرض لعاصفةٍ ما
    Peut-être qu'après je vous apprendrai le poker, le stud poker, et peut-être le blackjack. Open Subtitles ربما بعد الاكل، قد اعلمك كيف تلعبين البوكر او البلاك جاك
    J'ai presque dû te tuer pour t'apprendre comment tuer. Open Subtitles لقد كدت اضطر لقتلك .. كى اعلمك كيف تقتلين
    Je peux t'apprendre la pêche à la mouche. Open Subtitles استطيع ان اعلمك طريفة اصطياد السمك الطائر
    Je peux t'apprendre à jouer au golf gratuitement. Open Subtitles انى اعرض عليك ان اعلمك كيفية لعب الجولف، شخصيا، مجانا.
    C'était pour t'apprendre. Tu ne voles plus à l'étalage ? Open Subtitles كنت فقط اعلمك درس لم تُمسك مرة اخرى , اليس كذلك؟
    Ecoute, depuis que tu as 21 ans, je m'inquiète de ne pas t'apprendre tout ce que je veux à propos de devenir un homme. Open Subtitles انظر، منذ أن أصبحت في 21 انتابني القلق لأني لم اعلمك كل ما أردت بشأن أن تكون رجلاً
    Je vais t'apprendre à nager avant que ta mère revienne du spa, dans 4 heures. Open Subtitles حسناً ساحاول ان اعلمك السباحه قبل ان ترجع امك من حمام التدليك بعد اربعة ساعات
    Il y a tellement de choses que je voudrais te montrer... t'apprendre. Open Subtitles هناك الكثير اريد ان اريك اياه اعلمك اياه
    Il va falloir apprendre à nouer ta cravate. Open Subtitles يجب ان اعلمك كيف تربط ربطة العنق بصورة جيدة
    Si tu ne sais pas un truc, je peux t'apprendre. Open Subtitles هناك شئ انته لا تعرفه انا استطيع ان اعلمك
    Je vais t'apprendre quelque chose et je veux pas que tu l'oublies. Open Subtitles اريد ان اعلمك شيئا ولا اريدك ان تنسيه اطلاقاً
    Ça m'attriste de t'informer que tes garçons ont eu la mauvaise chance de se retrouver coincés à l'arrière d'un camion. Open Subtitles يحزنني ان اعلمك ان لسوء حظ اولادك فلقد علقوا في مؤخرة الشاحنة
    Et t'informer que tes supérieurs devront dédouaner la Marine de son implication dans ce malheureux événement. Open Subtitles ولي اعلمك انه يجب على رؤساءك تبرئة اسم البحرية الامريكية من التدخل بهذه الظروف السيئة
    J'ai toujours voulu t'enseigner nos coutumes, seulement... j'ignorais comment. Open Subtitles اردت دائماً ان اعلمك عن طريقة عيشنا ولكنني لا اعلم كيف.
    Je n'ai pourtant pas omis de t'enseigner la retenue, mon ancien padawan. Open Subtitles انا لم انسى ان اعلمك ان تكبح نفسك هل علمتك, متدربى القديم ؟
    On voulait vous prévenir avant de la changer. Open Subtitles اردت فقط ان اعلمك قبل ان نبدلها
    Je t'apprendrai à être un homme. mais je ne t'applaudirai pas si tu gagnes. Open Subtitles ولكن انا اعلمك كيف تكون رجلاً الكثير من الناس يريدون فقط الفوز الكبير عند اللعب أنا لن أهنئكم حتى اذا فزت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus